Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaquons-nous au problème de la drogue dans les villes
Nous devons nous y conformer

Vertaling van "ville nous devons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.


Attaquons-nous au problème de la drogue dans les villes

Let's Tackle the City Drug Problem
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ces temps de transformations sociétales majeures et de concurrence mondiale effrénée entre les villes, nous devons regarder au-delà des sources traditionnelles de croissance et de bien-être socio-économique et explorer le rôle de la culture dans des villes dynamiques, innovantes et plurielles.

In times of major societal transformations and sharpening global competition between cities, we must look beyond traditional sources of growth and socio-economic well-being and explore the role of culture in vibrant, innovative and diverse cities.


Deuxièmement, nous devons penser aux Canadiens à faible revenu qui, pour la plupart, travaillent dans des centres urbains et contribuent à la santé de l'économie et des villes; nous devons faire quelque chose du côté de l'offre.

Second, we have to think about those low-income Canadians who, for the most part, are working in urban centres and contributing to the health of the economy and the health of cities; we have to do something on the supply side.


En adoptant des politiques pour protéger les intérêts du centre-ville, nous devons nous assurer que nous n'empêchons pas les Canadiens de profiter du marché virtuel.

As we balance our policies to protect the interests of downtown, we need to ensure that we do not prevent Canadians from participating in opportunities in cybertown.


Nous devons comprendre pourquoi les transports publics ne sont pas utilisés plus régulièrement et chercher comment améliorer le service dans les petites villes. Nous devons également répondre à l’évolution des besoins de la mobilité urbaine en vue de satisfaire les demandes de la population. J'entends par là un service de qualité, ainsi qu'une offre de transports publics efficaces et viables sur les plans financier et environnemental».

We have to understand why public transport is not used more regularly, how to improve service in smaller towns, and respond to the changing needs of urban mobility to meet people's demands — I am thinking of high-quality service, and an efficient, financially and environmentally sustainable public transport offer".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, les Américains, à qui nous devons tant, aussi et surtout dans cette ville et dans ce pays, n'assureront pas à long terme la sécurité des Européens.

Europe, and this city and this country in particular, owes a great debt of thanks to America, but they will not ensure our security in the long term.


M Corina Crețu, commissaire responsable de la politique régionale, a ajouté: «Les villes sont des centres de créativité et des moteurs de la croissance européenne, mais elles font face à des défis majeurs, tels que l'exclusion sociale, la pollution atmosphérique ou le chômage, que nous devons relever ensemble.

Commissioner for Regional Policy Corina Crețu said: "Cities are hubs of creativity and engines of European growth, but they face major challenges, such as social exclusion, air pollution or unemployment.


Nous, les régions et les villes, nous devons employer tous nos efforts à convaincre les États membres, que ce soit ici à Bruxelles ou dans nos capitales respectives, de l'importance capitale d'un cadre financier pluriannuel adéquat comprenant d'une politique régionale forte, comme l'ont demandé il y a quelques jours les dirigeants des principales institutions de l'UE".

As regions and cities, we must put in place all efforts to convince Member States of the vital relevance of an adequate MFF with a strong regional policy, both here in Brussels and in our capitals, as requested by the leaders of the major EU institutions a few days ago”.


Si nous tenons à réaliser des avancées durables dans le domaine des transports et, ce faisant, améliorer la qualité environnementale de nos villes, nous devons rallier les citoyens européens à notre cause.

If we want to make sustainable improvements to the transport situation and thereby to environmental quality in our cities, we need to get Europe's citizens behind us.


En rénovant nos villes, nous devons nous appuyer sur les capacités de celles-ci à apporter des connaissances, des compétences, une main-d'oeuvre hautement qualifiée et des relations géographiques, pour en faire des pôles d'innovation.

In regenerating our cities, we should build on their capacities in the provision of knowledge, skills, a highly qualified work force and geographical links to turn them into foci of innovation.


Il se peut que ces gens-là n'aient pas besoin de programme de transition mais si jamais leur cousin décide qu'il veut s'installer en ville, nous devons nous assurer que son expérience urbaine soit positive.

They may not need the transition program; but if their cousin decides she wants to try life in the city, we should make sure that life in the city is all it can be.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons nous y conformer     ville nous devons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ville nous devons ->

Date index: 2021-04-11
w