Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aménagement des villes
Aménagement urbain
CITELEC
Centre
Centre d'une ville
Centre de ville
Centre des affaires
Centre urbain
Centre ville
Centre-ville
Cités-santé
Cœur de la ville
Doublet de ville
Hyper centre
Hyper-centre
Hypercentre
Planification urbaine
Politique d'aménagement urbain
Politique de la ville
Projet Villes-Santé
Projet des Villes-Santé
Quartier central des affaires
Quartier des affaires
Relations de continuité entre ville et campagne
Relations ville-campagne
Urbanisme
Ville
Ville de résidence
Ville hôte
Ville hôtesse
Ville jumelée
Ville moyenne
Ville-hôte
Ville-hôtesse
Villes jumelles
Villes-santé
Zone d'affaires centrale

Traduction de «ville est venu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


doublet de ville | ville jumelée | villes jumelles

twin city | twin town | twinned town


centre-ville [ centre ville | centre urbain | centre | centre d'une ville | centre de ville | hypercentre | hyper centre | hyper-centre | centre des affaires | zone d'affaires centrale | quartier central des affaires | quartier des affaires | cœur de la ville ]

central business district [ CBD | downtown | town centre | town center | urban center | urban centre ]




ville hôte [ ville-hôte | ville hôtesse | ville-hôtesse ]

host city


relations de continuité entre ville et campagne | relations ville-campagne

urban continuum


Association de villes européennes intéressées par l'utilisation du véhicule électrique | Association européenne des villes interessées par l'utilisation des vehicules éléctriques | CITELEC [Abbr.]

Association of European cities interested in the use of electric road vehicles | CITELEC [Abbr.]


Villes-santé [ projet des Villes-Santé | projet Villes-Santé | Cités-santé ]

Healthy Cities [ Healthy Cities Project ]


urbanisme [ aménagement des villes | aménagement urbain | planification urbaine | politique d'aménagement urbain | politique de la ville ]

town planning [ city planning | community planning | town development | urban design | urban development policy | urban planning | urban planning scheme | urban management(UNBIS) | urban planning(UNBIS) ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le moment est venu de mobiliser la société - citoyens, villes, zones rurales, entreprises, universités, partenaires sociaux - afin de l'amener à s'approprier pleinement l'union de l'énergie pour la faire avancer et à jouer un rôle dans l'élaboration des solutions de demain.

Now, the time has come to mobilise the society - citizens, cities, rural areas, companies, academia, social partners - to take full ownership of the Energy Union, take it even forward and engage actively in developing the solutions of the future.


Passeport no: 1005552350 (passeport allemand délivré le 27.3.2001 par la ville de Kiel, Allemagne, venu à expiration le 26.3.2011).

Passport No: 1005552350 (German passport issued on 27.3.2001 by Municipality of Kiel, Germany, expired on 26.3.2011).


Carte d'identité no 1007850441 (carte d’identité allemande délivrée le 27.3.2001 par la ville de Kiel, Allemagne, venue à expiration le 26.3.2011).

Identity card No: 1007850441 (German federal identity card issued on 27.3.2001 by Municipality of Kiel, Germany, expired on 26.3.2011).


Je voudrais par ailleurs préciser que toutes les initiatives verront le jour en 2010, à l’exception d’une – les villes intelligentes, qui est venue plus tard, à votre initiative et qui concerne principalement l’efficacité des ressources. Ne croyez pas cependant que les choses dont nous discutons ici ne sont pas encore sur les rails: elles le sont, en particulier dans le domaine de la recherche.

The next thing I would like to mention is that we will start all but one initiative – the Smart Cities, which came later, on your initiative, and which talks predominantly about resource efficiency – during 2010, but do not think that the things we are talking about here are not ongoing already: they are, especially in research.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a indiqué que, maintenant que la problématique de la santé a été largement réglée, le tour des villes est venu.

He indicated that now that health has been dealt with to a large degree, next up to bat is the urban agenda.


Le temps est venu d’encourager la revitalisation des centres-villes en vue d’assurer la conservation des bâtiments historiques, mais également de redresser l’économie locale et de dynamiser les centres urbains, où les immeubles abandonnés se comptent maintenant par dizaines.

The time has therefore come to foster the revitalisation of city centres, in order to ensure the preservation of historical buildings, the recovery of the local economy and a kick-start for urban centres, where there are now dozens of derelict buildings.


Nous vous remercions de votre visite et d’être venu jusqu’à Bruxelles pour vous adresser au Parlement, sans avoir d’autres engagements dans cette ville.

We thank you for your visit and for coming all the way to Brussels just to address our House, without any other engagements here.


Une admiratrice, Silvana Moggi, est venue d’Italie, plus précisément de la ville de Salsomaggiore (la ville où Miss Italie a été élue), car elle souhaitait être présente dans la tribune lorsque sa grande idole, John Bowis, allait soumettre au débat sa proposition extrêmement importante, visant à ce que chaque citoyen européen puisse être traité le mieux possible, même si nous avons la malchance de souffrir d’une maladie mentale et pas simplement d’une maladie physique.

An admirer of his by the name of Silvana Moggi has come from Italy, specifically from the town of Salsomaggiore (the town where Miss Italy was elected), to be here in the gallery because she wanted to be present when her great idol John Bowis presented his extremely important proposal for debate, so that all of us in Europe can be treated in the best possible way even when we have the misfortune of having mental illnesses and not just physical illnesses.


La ville de Strasbourg et les autorités aéroportuaires françaises semblant incapables de fournir un service cohérent et fiable à cette ville magnifique, et face à la volonté évidente des députés européens et des citoyens européens de ne plus voir leur argent jeté par les fenêtres, le temps n’est-il pas venu d’envisager sérieusement, une fois pour toutes, l’avenir de la session plénière organisée à Strasbourg?

As the City of Strasbourg and the French aviation authorities seem incapable of providing a consistent or reliable service to this great city, and in view of the clear wish of both Members of the European Parliament and the peoples of Europe that we do not waste any more of their money, is it not time seriously to consider once and for all the future of the monthly plenary sessions held in Strasbourg?


Le 1er février dernier, M. Jean-Claude Gaudin, le Ministre français de la Ville, était venu présenter les grandes lignes du projet à M. Karel Van Miert.

On 1 February 1996, Mr Jean-Claude Gaudin, French Minister for Regional Planning, Urban Affairs and Integration, presented an outline of the plan to Mr Van Miert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ville est venu ->

Date index: 2023-03-15
w