Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimentation en eau des villages
Amis Suisses des Villages d'enfants SOS
Approvisionnement en eau des villages
BANANE
Bande de Masset
Bande du Conseil de Old Massett Village
C'est nous qui soulignons
Conseil de Old Massett Village
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Masset
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Old Massett Village Council
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Villages d'enfants SOS
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "village nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Old Massett Village Council [ Conseil de Old Massett Village | Masset | bande du Conseil de Old Massett Village | bande de Masset ]

Old Massett Village Council [ Masset | Old Massett Village Council Band | Masset Band ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


approvisionnement en eau des villages | alimentation en eau des villages

village water supply


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Amis Suisses des Villages d'enfants SOS | Villages d'enfants SOS

SOS Children's Villages
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous proposons dès lors aujourd'hui d'équiper chaque village et chaque ville d'Europe d'un ac­cès internet sans fil gratuit autour des principaux centres de la vie publique d'ici à 2020».

So we propose today to equip every European village and every city with free wireless internet ac­cess around the main centres of public life by 2020”.


Nous sommes les héritiers de ceux qui ont tenu l'Europe sur les fonts baptismaux, de ces hommes et de ces femmes qui, en 1945, de retour du front et des camps de concentration, dans leurs villes et leurs villages détruits, ont fait de cette antienne, de cette prière d'après-guerre «plus jamais de guerre», un programme politique dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.

It didn‘t. We are the heirs of those who first established Europe, of those men and women who in 1945 returned from the front and the concentration camps to towns and villages which had been destroyed. They were the ones who made of the post-war watchword and prayer ‘Never again war' a political programme, the effects of which we are still feeling today.


La Commission a dit clairement que nous voulons apporter le Wi-Fi gratuit dans toutes les régions, villes, communes et villages de l'Union européenne.

‘The Commission has clearly said that we want to bring free Wi-Fi to all the regions, towns and villages of the European Union.


Connectivité: «Nous proposons dès lors aujourd'hui d'équiper chaque village et chaque ville d'Europe d'un accès internet sans fil gratuit autour des principaux centres de la vie publique d'ici à 2020».

Connectivity: "We propose today to equip every European village and every city with free wireless internet access around the main centres of public life by 2020".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous proposons dès lors aujourd'hui d'équiper chaque village et chaque ville d'Europe d'un accès internet sans fil gratuit autour des principaux centres de la vie publique d'ici à 2020.

So we propose today to equip every European village and every city with free wireless internet access around the main centres of public life by 2020.


Jules Lefranc, dans Choses et gens de chez nous (écrit autour de 1911), relate les coutumes du petit village de Sainte-Vaubourg au temps de ses ancêtres: «Le saloir se trouvait ordinairement à la cave [.] Les morceaux, préalablement préparés, étaient descendus un par un au saleur qui, avec soin, les disposait par couche, les saupoudrait de poivre et d’épices et les enrobait dans du sel gris.

Jules Lefranc, in Choses et gens de chez nous (written around 1911), recounts the customs of the small village of Sainte Vaubourg at the time of his ancestors: ‘the salting tub was usually kept in the cellar [.] The pieces, prepared beforehand, were taken down one by one to the salter, who carefully arranged them in layers, sprinkled them with pepper and spices and covered them in grey salt.[.] A month and a half later, the pig was desalted and [.] hams and pieces of bacon were hung’.


Nous avons traversé des villages détruits, des terres dévastées, et nous avons assisté à une manifestation de pêcheurs et d’agriculteurs qui souhaitaient retourner dans leurs villages d’origine mais n’étaient pas autorisés à le faire pour des raisons de sécurité.

We saw villages razed to the ground, land laid waste and a demonstration by fishermen and farmers wanting to return home but prevented from doing so for security reasons.


Si nous parlons d’un village mondial en économie, alors nous devons aussi parler d’un village mondial de la compassion et de la solidarité.

If we speak of a global village in economic terms then we must also speak of a global village of compassion and solidarity.


Cependant, si l'on y ajoute que, par exemple, dans le même village vivent 75 % de Hongrois et que lors des naissances, mariages et décès, ils ne peuvent obtenir les documents qu'en langue slovaque, lorsque le bourgmestre de ce village ne peut parler la langue hongroise lors des manifestations publiques et officielles, nous nous posons de sérieuses questions quant à la mise en œuvre de cette loi linguistique qui, sur le papier, est pavée de bonnes intentions.

However, when it transpires that in the same village 75% of the population is Hungarian and they can obtain official documents concerning births, marriages and deaths only in Slovakian and the mayor of the village may not speak Hungarian during public or official functions, then we must have serious doubts about the implementation of a language law which appears satisfactory on paper.


Cependant, si l'on y ajoute que, par exemple, dans le même village vivent 75% de Hongrois et que lors des naissances, mariages et décès, ils ne peuvent obtenir les documents qu'en langue slovaque, lorsque le bourgmestre de ce village ne peut parler la langue hongroise lors des manifestations publiques et officielles, nous nous posons de sérieuses questions quant à la mise en œuvre de cette loi linguistique qui, sur le papier, est pavée de bonnes intentions.

However, when it transpires that in the same village 75% of the population is Hungarian and they can obtain official documents concerning births, marriages and deaths only in Slovakian and the mayor of the village may not speak Hungarian during public or official functions, then we must have serious doubts about the implementation of a language law which appears satisfactory on paper.


w