Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auditer l'existence des encaisses
Auditer les encaisses
Contrôler
Contrôler les documents de voyage
Contrôler les livraisons à leur réception
Contrôler les marchandises livrées à leur réception
Contrôler les titres de voyage
MPS VII
Maladie de Sly
Mucopolysaccharidose de type VII
RS VII
Retracer
Superviser l’utilisation de l’équipement de cuisine
Superviser l’utilisation du matériel de cuisine
Syndrome de Sly
Vérifier
Vérifier l'existence des encaisses
Vérifier la concordance
Vérifier les documents de voyage
Vérifier les encaisses
Vérifier les livraisons à leur réception
Vérifier les marchandises livrées à leur réception
Vérifier les titres de voyage
Vérifier l’utilisation de l’équipement de cuisine
Vérifier l’utilisation du matériel de cuisine
éléments du groupe VII
état audité
état financier audité
état financier vérifié
état vérifié

Traduction de «vii vérifier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maladie de Sly | mucopolysaccharidose de type VII | syndrome de Sly | MPS VII [Abbr.]

mucopolysaccharidosis type VII | Sly disease | Sly syndrome | MPS VII [Abbr.]


recommandation spéciale VII sur les virements électroniques | RS VII [Abbr.]

Special Recommendation VII on wire transfers | SR VII [Abbr.]


Un tracé pour agir: la mise en œuvre de la partie VII de la Loi sur les langues officielles de 1988 [ Un tracé pour agir: la mise en œuvre de la partie VII de la Loi sur les langues officielles de 1988: rapport du Commissaire aux langues officielles sur la mise en œuvre par le gouvernement fédéral de la partie VII de la Loi sur les langues officielles ]

A Blueprint for Action: Implementing Part VII of the Official Languages Act, 1988 [ A Blueprint for Action: Implementing Part VII of the Official Languages Act, 1988: Report of the Commissioner of Official Languages on the Federal Government's Implementation of Part VII of the Official Languages Act ]


superviser l’utilisation du matériel de cuisine | vérifier l’utilisation de l’équipement de cuisine | superviser l’utilisation de l’équipement de cuisine | vérifier l’utilisation du matériel de cuisine

keep track of use of kitchen equipment | monitor use of kitchen equipment | monitor the use of kitchen equipment | supervise use of kitchen tools and equipment


contrôler les titres de voyage | vérifier les documents de voyage | contrôler les documents de voyage | vérifier les titres de voyage

check documents for travel | review travel documents | check travel documentation | check travelling documentation


contrôler les livraisons à leur réception | contrôler les marchandises livrées à leur réception | vérifier les livraisons à leur réception | vérifier les marchandises livrées à leur réception

check delivery on receipt | examine deliveries on receipt | check deliveries on receipt | check deliveries with receipt


état financier audité [ état audité | état financier vérifié | état vérifié ]

audited financial statement [ audited statement ]


auditer les encaisses [ auditer l'existence des encaisses | vérifier les encaisses | vérifier l'existence des encaisses ]

audit cash in hand


vérifier la concordance | vérifier | contrôler | retracer

agree


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
vii) vérifier les implications juridiques d'un accord "mixte"; associer pleinement les parlements nationaux au débat sur les spécificités du partenariat transatlantique et les tenir régulièrement informés du déroulement des négociations en prenant leurs commentaires en considération, en particulier compte tenu du fait que cet accord sera certainement un accord "mixte" nécessitant de ce fait une ratification des parlements nationaux;

(vii) to check the legal implications of a mixed-type agreement; to fully involve national parliaments in the debate on the specifics of TTIP and keep them regularly informed on the course of negotiations, paying attention to their feedback, especially since this agreement will most likely end up as a ‘mixed-type’ agreement, requiring ratification by national parliaments;


Le sénateur Tardif : J'aimerais avoir davantage de détails par rapport aux communautés parce qu'à titre de l'application de la partie VII, vous devez vérifier si les ministères jouent leur rôle d'analyse en vigueur de la partie VII, à savoir si les communautés, en effet, avaient été consultées à ce sujet.

Senator Tardif: I would like more details about the communities because, in order to enforce Part VII, you must verify whether the departments are fulfilling the analysis role in effect under Part VII, namely, whether the communities are in fact being consulted in this regard.


(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à ...[+++]

(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both ver ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 286 M. Alex Atamanenko: En ce qui concerne l’industrie de l’abattage des chevaux au Canada: a) le gouvernement sait-il s’il y a observation par des tiers des séquences vidéos à Viandes Richelieu et Bouvry Exports et, dans l'affirmative, (i) quels sont les critères d’observation, (ii) qui assure l’observation des séquences vidéos, (iii) quelles mesures a-t-on prises, le cas échéant, par suite des observations, (iv) l’observation des séquences vidéos sera-t-elle quotidienne à ces abattoirs et aux autres abattoirs de chevaux au Canada, (v) combien d’heures ont été observées, (vi) les séquences vidéos sont-elles archivées et pendant combien de temps, (vii) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 286 Mr. Alex Atamanenko: With regard to the horse slaughter industry in Canada: (a) does the government know whether third party monitoring of video footage is occurring at Viandes Richelieu and Bouvry Exports and, if so, (i) what is the monitoring criteria, (ii) who is monitoring the footage, (iii) what actions, if any, have been taken as a result of observations, (iv) is footage monitoring to be a daily practice at this and other Canadian horse slaughter plants, (v) how many hours have been monitored, (vi) is footage archived and for how long, (vii) does the recording continuously loop over previous footage ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La voici: En ce qui concerne le projet de loi C-32, Loi modifiant la Loi sur le droit d'auteur: a) quel a été le processus d’élaboration de ce projet de loi; b) est-ce que le gouvernement a demandé des études spécifiques pour ce projet de loi et, si oui, (i) sur quels sujets ces études portaient, (ii) quelles ont été les conclusions de ces études, (iii) quelles ont été les recommandations de ces études, (iv) quelle a été la méthodologie de ces études, (v) à quelle date ces études furent demandées, (vi) à quelle date ces études furent déposées, (vii) est-ce que ces études contiennent des analyses quantitatives (sont-elles chiffrées), (vi ...[+++]

The question is as follows: With respect to Bill C-32, An Act to amend the Copyright Act: (a) how was this Bill developed; (b) did the government request any specific studies for this Bill and, if so, (i) what was the subject of these studies, (ii) what conclusions did they reach, (iii) what recommendations did they put forward, (iv) what methodology was followed in the studies, (v) on what date were the studies requested, (vi) on what date were the studies submitted, (vii) do the studies contain quantitative analyses (are they supported by data), (viii) what are the quantitative data and in what context are they presented; (c) did the ...[+++]


4 . La portée de l'inspection renforcée, y compris les points à risque à vérifier, est décrite à l'annexe VII. La Commission adopte, selon les procédures visées à l'article 31 , paragraphe 2, les mesures nécessaires à la mise en œuvre de l'annexe VII.

4. The scope of an expanded inspection, including the risk areas to be covered, is set out in Annex VII. The Commission shall, in accordance with the procedures referred to in Article 31(2) , adopt measures for the implementation of Annex VII.


3. La portée de l'inspection renforcée, y compris les points à risque à vérifier, est décrite à l'annexe VII. La Commission adopte, selon les procédures visées à l'article 30, paragraphe 2, les mesures nécessaires à la mise en œuvre de l'annexe VII.

3. The scope of an expanded inspection, including the risk areas to be covered, is set out in Annex VII. The Commission shall, in accordance with the procedures referred to in Article 30(2), adopt measures for the implementation of Annex VII.


4. La portée de l'inspection renforcée, y compris les points à risque à vérifier, est décrite à l'annexe VII. La Commission adopte, selon les procédures visées à l'article 30, paragraphe 2, les mesures nécessaires à la mise en œuvre de l'annexe VII.

4. The scope of an expanded inspection, including the risk areas to be covered, is set out in Annex VII. The Commission shall, in accordance with the procedures referred to in Article 30(2), adopt measures for the implementation of Annex VII.


Ces contrôles officiels ont pour but de vérifier le respect des normes sanitaires relatives aux mollusques bivalves vivants prévues à l'annexe III, section VII, chapitre V, du règlement (CE) nº ./2004 ainsi que celui d'autres exigences énoncées à l'annexe III, section VII, chapitre IX, dudit règlement.

Such official controls are to verify compliance with the health standards for live bivalve molluscs laid down in Annex III, Section VII, Chapter V, to Regulation (EC) No ./2004 as well as compliance with other requirements of Annex III, Section VII, Chapter IX, to that Regulation.


Je vais maintenant céder la parole à ma collègue, Sylvie Doire, qui va vous présenter clairement l'évolution de ce dossier au sein du ministère (1545) Mme Sylvie Doire (conseillère juridique, Francophonie, Justice en langues officielles et Bijuridisme, ministère de la Justice Canada): En 2001, le ministère de la Justice a reçu un modèle qui avait été développé par le ministère du Patrimoine canadien qui assure la coordination de l'implantation de la partie VII. Ils nous ont remis un document qui était un guide pour développer un cadre d'évaluation, un cadre qui nous permettait de vérifier, à l'inté ...[+++]

I will now give the floor to my colleague, Sylvie Doire, who will make a clear presentation on developments in this area within the Department (1545) Ms. Sylvie Doire (Legal Counsel, Francophonie, Justice in Official Languages and Bijuralism, Department of Justice Canada): In 2001, the Department of Justice received a model that had been developed by the Department of Canadian Heritage for coordinating the implementation of Part VII. They submitted a document to us that was a guide for developing an evaluation framework, a framework that enabled us to determine, within our activities, whether we were successfully achieving the objectives of Part VII. We be ...[+++]


w