Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vigueur s'avèrent inadéquates » (Français → Anglais) :

Donc, nos chiffres sont à comparer, dans plusieurs cas, à une moyenne nationale qui peut s'avérer inadéquate si l'on y regarde de près.

So we compare, in a number of cases, against a national average that may not be adequate when you take a closer look at it.


19. demande à l'Union et aux États membres de collaborer, au nom des droits humains, de l'intégrité de la personne, de la liberté de conscience et du droit à la santé, pour harmoniser les dispositions législatives en vigueur et, si la législation en vigueur s'avère inadéquate, pour proposer des dispositions spécifiques en la matière;

19. Urges the European Union and the Member States to work together, in the interests of human rights, the integrity of the person, freedom of conscience and the right to health, to harmonise existing legislation and, should existing legislation not prove appropriate, to propose specific legislation on this issue;


19. demande à l'Union et aux États membres de collaborer, au nom des droits humains, de l'intégrité de la personne, de la liberté de conscience et du droit à la santé, pour harmoniser les dispositions législatives en vigueur et, si la législation en vigueur s'avère inadéquate, pour proposer des dispositions spécifiques en la matière;

19. Urges the European Union and the Member States to work together, in the interests of human rights, the integrity of the person, freedom of conscience and the right to health, to harmonise existing legislation and, should existing legislation not prove appropriate, to propose specific legislation on this issue;


17. demande à l'Union européenne et aux États membres de collaborer, au nom des droits humains, de l'intégrité de la personne, de la liberté de conscience et du droit à la santé, pour harmoniser les dispositions législatives en vigueur et, si la législation en vigueur s'avère inadéquate, pour proposer des dispositions spécifiques en la matière;

17. Urges the European Union and the Member States to work together, in the interests of human rights, the integrity of the person, freedom of conscience and the right to health, to harmonise existing legislation and, should existing legislation not prove appropriate, to propose specific legislation on this issue;


Le cadre juridique a été défini pour répondre à un besoin signalé par plusieurs États membres et par la communauté scientifique, désireux de disposer d'une nouvelle forme juridique commune dès lors que les législations nationales et internationale en vigueur s'avèrent inadéquates.

The legal framework has been developed in response to a need signalled by several Member States and the scientific community for a common legal form, since the available national and international legislations are not adequate.


46. attend le bilan de la seconde phase de consultation des partenaires sociaux sur les troubles musculo-squelettiques (TMS) et demande à la Commission d'examiner l'option de proposer une directive, compte tenu de l'augmentation du nombre de cas de TMS et du fait que la législation en vigueur s'avère inadéquate puisqu'elle ne prend pas en compte toutes les situations de travail et qu'elle ne couvre pas tous les risques de TMS liés au travail; demande que les principes scientifiques soient pleinement pris en compte;

46. Awaits the outcome of the second phase of consultation of the social partners on musculoskeletal disorders (MSDs) and asks the Commission to assess the option of proposing a directive given the increasing occurrence of MSDs and that the current legislation appears to be inadequate as it does not address all work situations or cover all risks concerning work-related MSDs; calls for scientific principles to be fully taken into account;


Le Conseil a adopté une décision établissant que l'action menée par la Hongrie en réponse à la recommandation émise par le Conseil dans le cadre de la procédure concernant les déficits excessifs (article 104, paragraphe 8, du traité) s'avère inadéquate.

The Council adopted a decision establishing that the action taken by Hungary in response to its recommendation under the excessive deficit procedure (article 104(8) of the treaty) is proving to be inadequate.


La première, émise au titre de l'article 104, paragraphe 8, indique que les mesures adoptées par l'Allemagne en 2003 s'avèrent inadéquates, de sorte que le déficit excessif perdurera en 2004.

The first, under article 104(8) establishes that the action taken by Germany in 2003 is proving inadequate and as a result the excessive deficit will persist in 2004.


Si les mesures volontaires s'avèrent inadéquates, le gouvernement fédéral est-il disposé à invoquer la Loi sur la quarantaine?

If voluntary measures prove inadequate, is the federal government prepared to invoke the quarantine act?


Depo-Provera ne devrait être utilisé comme méthode contraceptive à long terme (au-delà de 2 ans) que lorsque les autres méthodes de contraception s'avèrent inadéquates.

Depo-Provera should only be used as a long term birth control method (longer than 2 years) if other methods are inadequate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vigueur s'avèrent inadéquates ->

Date index: 2021-08-04
w