Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droits en vigueur après les Négociations de Tokyo
Droits en vigueur depuis le Tokyo Round
Tarifs appliqués après le Tokyo Round
Taux applicables après les Négociations de Tokyo
Taux appliqués après les Négociations de Tokyo
Taux appliqués depuis les Négociations de Tokyo
Taux convenus à Tokyo
Taux de dro

Vertaling van "vigueur depuis presque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
droits en vigueur après les Négociations de Tokyo [ droits en vigueur depuis le Tokyo Round | tarifs appliqués après le Tokyo Round | taux applicables après les Négociations de Tokyo | taux appliqués après les Négociations de Tokyo | taux appliqués depuis les Négociations de Tokyo | taux convenus à Tokyo | taux de dro ]

post-Tokyo Round tariffs [ post-Tokyo Round rates ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Lussier pourrait peut-être donner des détails de l'ancien régime de financement avec les changements qui sont en vigueur depuis presque un an.

Mr. Lussier might want to give some details about the former funding mechanism and the changes that have been in effect for nearly a year.


Les échanges de marchandises entre les deux parties ont presque triplé depuis l’entrée en vigueur de l’accord de libre-échange avec le Mexique, s'établissant à 53 milliards par an.

The EU-Mexico trade in goods has almost tripled since the EU-Mexico FTA came into force, reaching EUR 53 billion a year.


En vigueur depuis presque trois ans, cette législation a permis de renforcer la sûreté du transport aérien et d’en harmoniser le contrôle.

This legislation, which has been in force for nearly three years, has made it possible to strengthen security in the aviation sector and harmonise control.


La rédaction actuelle du traité entraîne automatiquement, et presque inévitablement, que les attentes raisonnables de l’opinion publique quant à une bonne gestion financière se voient frustrées, et ce chaque année depuis l’entrée en vigueur du traité de Maastricht.

The way the current Treaty is phrased, the reasonable public expectation for sound financial management has been undermined – automatically and almost inevitably – every year since the Maastricht Treaty entered into force.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis l'entrée en vigueur de cet accord intérimaire, le commerce bilatéral avec l'ancienne République yougoslave de Macédoine a régulièrement augmenté, nos importations ayant presque doublé et nos exportations ayant progressé de quelque 20 %.

Since the entry into force of the Interim Agreement, bilateral trade with the former Yugoslav Republic of Macedonia has increased steadily, with our imports having almost doubled and our exports having increased by some 20%.


Depuis 1978 (et jusqu'en 2005), l'OEB a accordé presque 800.000 brevets européens dont beaucoup sont encore en vigueur en Europe [15]. L'OEB administre une procédure unique pour la délivrance des brevets.

Since 1978 (and up to 2005), the EPO has granted almost 800.000 European patents of which many are still in force in Europe.[15] The EPO administers a single procedure for the grant of patents.


Il est évident que chacun peut l'interpréter comme il l'entend, et que même pour ce qui est subjectif on peut faire preuve d'un manque sévère d'objectivité, mais, quoi qu'il en soit, si cela est d'une quelconque utilité pour ceux qui soutiennent ces thèses, je les inviterais à comparer la situation avec ce qui a été réalisé par le passé. Il n'est pas inutile de rappeler que l'espace de sécurité, de justice et de liberté est né pratiquement à Amsterdam, est entré en vigueur en 1999 et qu'il existe une partie très importante de l'Union, la partie économique, qui existe déjà depuis ...[+++]

Obviously everyone can interpret this as they see fit, and by being subjective one can become extremely anti-objective, but, in any event, in case it is of any use to those who hold this view, I would suggest that they make a comparison with what has happened in the past: we should remember that the area of security, justice and freedom, was born in practice in Amsterdam, that it entered into force in 1999 and that a very important dimension of the Union, the economic dimension, has existed for many years, but that almost fifty years passed before we had the euro and even now many Member States, as is their legitimate right, still do not ...[+++]


La loi ontarienne est en vigueur depuis presque 10 ans.

The Ontario legislation has been in effect for almost 10 years.


Cette loi est en vigueur depuis presque quatre ans et elle ne fonctionne tout simplement pas.

The legislation has been on the books for almost four years and it simply does not work.


Professeur d'université depuis 25 ans, j'ai été bâtonnier du Québec et j'ai participé très activement à la rédaction et à l'adoption de la Loi sur la protection du consommateur qui est en vigueur depuis maintenant presque 20 ans.

I have been a university professor for 25 years, as well as a former president of the Quebec Bar Association; I participated very actively in the drafting and adoption of the Consumer Protection Act which is now almost 20 years old.




Anderen hebben gezocht naar : taux convenus à tokyo     taux de dro     vigueur depuis presque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vigueur depuis presque ->

Date index: 2021-07-15
w