Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance
Assurer
Avoir l'initiative du jeu
Contracter une assurance
Couvrir par une assurance
Devoir de vigilance
Obligation de vigilance
Prendre une assurance
Robinet à pédale de vigilance de type C
Robinet à pédale de vigilance de type D
Robinet à pédale de vigilance à diaphragme
Robinet à pédale de vigilance à piston
S'assurer
S'assurer la rondelle
S'assurer le palet
Se couvrir par une assurance
Souscrire une assurance

Vertaling van "vigilants pour s’assurer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
avoir l'initiative du jeu [ s'assurer la rondelle | s'assurer le palet ]

headman the puck


s'assurer | assurer | se couvrir par une assurance | couvrir par une assurance

insure


s'assurer | souscrire une assurance | contracter une assurance | prendre une assurance

buy insurance | take out insurance | insure | contract insurance


s'assurer [ souscrire une assurance | contracter une assurance ]

buy insurance [ contract insurance | contract assurance | effect insurance | effect assurance | take out insurance | take out assurance ]






devoir de vigilance | obligation de vigilance

duty of care


robinet à pédale de vigilance à piston | robinet à pédale de vigilance de type D

D-type foot valve | piston-operated foot valve


robinet à pédale de vigilance à diaphragme | robinet à pédale de vigilance de type C

C-type foot valve | diaphragm-operated foot valve


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, je dirais que le Président devrait être plus vigilant pour s'assurer que l'intervention ne dépasse pas les trois minutes lorsqu'il entend des choses qui pourraient commencer à ressembler à un débat.

However, I would say the Speaker should be more disciplined in ensuring it is only three minutes if he or she hears things that are being said that could lead into the area of debate.


Cependant, j'ai mentionné qu'il fallait être vigilant et s'assurer que ces fermes pourront continuer d'être productives et concurrentielles sur les marchés.

However, I did say that we have to be vigilant and ensure that these farms can continue to be productive and competitive.


Toutefois, je dirais que le Président devrait être plus vigilant pour s'assurer que l'intervention ne dépasse pas les trois minutes lorsqu'il entend des choses qui pourraient commencer à ressembler à un débat.

However, I would say the Speaker should be more disciplined in ensuring it is only three minutes if he or she hears things that are being said that could lead into the area of debate.


21. appelle la Commission et les États membres à la vigilance afin d'assurer, à travers les décisions prises, tant au niveau de l'Union qu'au niveau national, une mise en œuvre cohérente et unifiée des règles du droit de la concurrence dans le secteur ferroviaire; souligne en particulier un besoin de cohérence entre les autorités ferroviaires de contrôle (régulateurs) et les autorités nationales et européennes de concurrence;

21. Calls on the Commission and Member States to be vigilant to ensure, through the decisions taken at both EU and national level, cohesive and harmonised implementation in the railway sector of the rules of competition law; emphasises, in particular, the need for cohesion between the railway supervisory authorities (regulators) and the national and European competition authorities;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons cependant aussi rester vigilants et nous assurer que l’Europe ne risque pas de revivre les jours noirs du passé.

However, we must also be vigilant to ensure that Europe does not slip back into the dark days of the past.


Les États membres devraient se montrer particulièrement vigilants concernant l’assurance de la protection des droits fondamentaux des personnes recevant des soins de longue durée.

The Member States should be particularly vigilant with regard to guaranteeing the protection of the fundamental rights of people receiving care over a long period.


Je puis assurer à Mme Haug que nous restons dès à présent vigilants pour nous assurer que rien ne soit gaspillé et que, au contraire, l’Agence soit correctement financée et mette en œuvre les actions qui s’imposent.

I can assure Mrs Haug that we are already keeping an eye out to see that nothing is wasted and to ensure that, on the contrary, it is properly funded and is taking the proper steps.


1. L'agence exerce une action de vigilance destinée à assurer une identification précoce des sources potentielles de conflit entre ses avis scientifiques et les avis scientifiques émanant d'autres organismes institués par le droit communautaire exerçant une mission similaire sur des questions d'intérêt commun.

1. The Agency shall take care to ensure early identification of potential sources of conflict between its scientific opinions and those of other bodies established under Community law carrying out a similar task in relation to issues of common concern.


Je ne crois pas qu'il faille réprimer ce zèle de nos collègues de l'autre Chambre, mais il nous faut être très vigilants et nous assurer de l'opportunité de ce zèle.

I do not believe our colleagues in the other place need to be reprimanded for their zeal, but we must be very vigilant and ensure that their zeal is appropriate.


Comme l'honorable sénateur l'a mentionné, nous voyons aujourd'hui que les conjonctures difficiles loin de nos frontières peuvent avoir des répercussions considérables ici, et nous devons faire preuve de la plus grande vigilance pour nous assurer que nos instruments financiers resteront aussi solides que ce que les Canadiens ont toujours vu.

As the honourable senator says, we have now seen that difficulties far removed from our shores can have a heavy impact upon us, and we want to take great care to ensure that our financial instruments remain as solid as Canadians have been accustomed to having them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vigilants pour s’assurer ->

Date index: 2021-12-23
w