Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vient seulement d'accepter " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, la Commission vient seulement d'accepter l'octroi d'autorisations aux navires, après avoir vérifié si les conditions fixées par la recommandation de la CGPM étaient remplies, ce qui signifie qu'il s'agissait dans le cas présent de transposer a posteriori une situation existante.

Apart from this, the Commission has just accepted authorizations to vessels after having checked whether the conditions set by the GFCM Recommendation are met. This means that it was a question of transposing here a posteriori an existing situation.


Pour conclure, honorables sénateurs, ce projet de loi a été adopté par le Parlement il y a plus d'un an. Pourtant, les activités de lobbying ne font encore l'objet d'aucune restriction; des portes tournantes communiquent toujours entre les cabinets des ministres conservateurs et les maisons de lobbying; aucun commissaire aux nominations publiques n'a encore été nommé, bien que plus de 2 millions de dollars aient déjà été dépensés à ce titre; un directeur parlementaire du budget vient seulement d'être nommé, après trois budgets et deux mises à jour économiques, avec seulement une fraction de la ...[+++]

Honourable senators, in conclusion, more than a year after this bill was passed by Parliament, we have no new restrictions for lobbying; a revolving door between Conservative ministers and lobbying firms; no public appointments commissioner in spite of over $2 million having been spent; a Parliamentary Budget Officer only recently appointed after three budgets and two economic updates have already been brought forward, with a fraction of the staff and budgetary resources that any committee would need in order to do the job; respec ...[+++]


On vient seulement de nous accepter comme sixième organisation nationale au Forum FPTA.

We just got on board as the sixth national organization to sit with the FPTA meetings.


Le FMI a, jusqu'à présent, refusé d'accorder de nouveaux crédits à l'Argentine et vient seulement d'accepter le report de certains remboursements.

So far, the IMF has refused to open new credit lines for Argentina and has just accepted to postpone some reimbursements.


S'applique-t-il seulement aux situations jugées acceptables ou s'agit-il vraiment d'un privilège complet, peu importe ce que la personne vient de dire à la Chambre ou au cours des travaux de la Chambre?

Does privilege only apply to certain situations deemed acceptable, or is it truly a blanket privilege, regardless of what a person says in the House or in a place where the business of the House is being carried out?


On vient corriger cette situation, et je pense que c'est pertinent de le faire. Cependant, c'est seulement une des mesures sur la douzaine, la quinzaine qu'il faudrait pour avoir un régime complet et acceptable.

However, that is only one of 12 or 15 measures required to have a comprehensive and acceptable system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vient seulement d'accepter ->

Date index: 2023-03-10
w