Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commutateur va-et-vient
Commutateur à positions
Contester
Discuter
Discuté avec l'intervenant
Discuté avec le médecin
Discuté avec un proche parent
Défendre un point de vue
Interrupteur va-et-vient
Interrupteur à positions
Inverseur d'escalier
Invoquer un argument
La pression qui vient d'ailleurs
Nettoyeur d'étable à palettes
Prétendre
Raisonner
Sur lequel de la maintenance vient d'être effectuée
Sur lequel on vient d'effectuer de la maintenance
Système respiratoire va-et-vient
Système va-et-vient
évacuateur de fumier va-et-vient
évacuateur va-et-vient

Vertaling van "vient d’en discuter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
sur lequel de la maintenance vient d'être effectuée [ sur lequel on vient d'effectuer de la maintenance ]

coming out of maintenance




système respiratoire va-et-vient | système va-et-vient

to-and-fro absorption breathing system | to-and-fro absorption system


évacuateur de fumier va-et-vient | évacuateur va-et-vient | nettoyeur d'étable à palettes

pushing-type dung channel cleaning system


discuté avec un proche parent

Discussed with next of kin






Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient ...[+++]


contester | défendre un point de vue | discuter | invoquer un argument | prétendre | raisonner

to argue a case


interrupteur va-et-vient [ inverseur d'escalier | commutateur va-et-vient | interrupteur à positions | commutateur à positions ]

three-way switch
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme on vient d'en discuter dans cette salle, les comités Seaborn et d'autres ont examiné cette question pendant dix ans.

As we've discussed around this room, Seaborn panels and others looked at this thing for 10 years.


Comme on vient d'en discuter, la Chambre a été témoin de toutes sortes d'émois hier.

As we just discussed, emotions were running high yesterday in the House.


Évidemment, les MRS dont on a parlé, la révision des programmes, cela englobe bien des dossiers dont on vient également de discuter.

Obviously, the SRMs and the review of programs are just a few of the topics that we have also discussed.


– (EN) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je vous remercie de me donner l’occasion de discuter avec vous de la situation dans les pays du voisinage sud. Comme le Président vient de le signaler, nous nous attarderons plus particulièrement sur la situation en Libye.

– Mr President, honourable Members, thank you for the opportunity to discuss with this House the circumstances in our Southern Neighbourhood and, of course, with particular reference, as the President has said, to the situation in Libya.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, je ne suis pas intervenu au sujet du budget, mais j'ai suivi de près le débat et certains des points soulevés. J'aimerais faire quelques observations concernant la question du logement dont on vient juste de discuter.

Mr. Speaker, I did not speak to the budget but I did follow the debate and some of the issues fairly closely and I would like to make a couple of comments with regard to the housing issue that was just debated among members here.


C’est ce que je ferais aussi, bien entendu, mais n’oublions pas que nous parlons de perspectives financières spécifiques - ma collègue commissaire, Mme Schreyer, vient d’en discuter - et que nous avons des limites spécifiques.

I would also call for more resources, of course, but we must be aware that we are dealing – my colleague Commissioner Schreyer has just discussed this – with specific financial perspectives and we have specific limits.


C’est ce que je ferais aussi, bien entendu, mais n’oublions pas que nous parlons de perspectives financières spécifiques - ma collègue commissaire, Mme Schreyer, vient d’en discuter - et que nous avons des limites spécifiques.

I would also call for more resources, of course, but we must be aware that we are dealing – my colleague Commissioner Schreyer has just discussed this – with specific financial perspectives and we have specific limits.


Je ne répéterai pas ce qu’a déjà dit M. Byrne sur le rapport qui vient d’être discuté.

I do not wish to repeat what my fellow-Commissioner Mr Byrne has already told you about the report that has been under discussion.


L’évaluation externe vient d’être bouclée, le plan d’action vient seulement d’être discuté, mais la demande a entre-temps été agréée et fait l’objet d’une discussion. En tant que rapporteur, je resterai bien entendu en contact étroit avec les représentants de la Fondation à Dublin afin de veiller à ce que le rapport relatif à la décharge pour l’année 1999 soit rigoureusement suivi.

The external evaluation has just been completed, the Action Plan has only recently been discussed, but the request has now been complied with, it has been presented for discussion and I, as rapporteur, will naturally remain in contact with the representatives of the Foundation in Dublin to ensure that the discharge report for 1999 is carefully observed.


Je ne pense pas que ce que j'ai dit fasse quelque exception que ce soit au principe dont on vient juste de discuter, à savoir que le Parlement a imposé à Air Canada l'obligation d'atteindre un résultat par un quelconque moyen.

I don't think that what I've said is an exception in any way to the principle we have just discussed, that is to say that Parliament has given Air Canada an obligation to achieve a result through a particular means.


w