Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vient d'exprimer très » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, mon point de vue diffère très sensiblement de celui que vient d’exprimer le ministre.

Mr. Speaker, my view differs quite substantially from what the minister has just stated.


Je voudrais le remercier et le féliciter, comme l’ensemble des coordinateurs et des rapporteurs fictifs, et naturellement – Didier Reynders vient de s’exprimer – la Présidence belge et toute son équipe, pour le travail très important, très tenace qui a été accompli tout au long de ces dernières semaines, avant lui, par les autres Présidences.

I would like to thank and congratulate him, as well as all the coordinators and shadow rapporteurs, and of course, as Mr Reynders has just said, the Belgian Presidency and the whole team, for the very important and very tenacious work that has been accomplished over these last few weeks, and before it, by the other Presidencies.


Monsieur le Président, je suis très heureux de faire savoir à la Chambre que le premier ministre vient juste de terminer son discours aux Nations Unies et il y a exprimé en termes très forts l'engagement du Canada sur la scène internationale ainsi que les positions du Canada.

Mr. Speaker, I am very pleased to announce to the House that the Prime Minister has just finished his speech to the United Nations where he highlighted very strongly Canada' s commitment on the international stage and where Canada stands.


Je suis très heureux aujourd'hui d'avoir la chance de m'exprimer au sujet du projet de loi C-36 qui vient corriger, du moins en partie, une des plus grandes injustices commises à l'endroit des personnes âgées au Québec et au Canada.

It is a great pleasure for me to rise today on Bill C-36 which will correct, at least in part, one of the greatest injustices done to older people in Quebec and Canada.


Juncker, Conseil . - Monsieur le Président, je voudrais, au nom des vingt-cinq chefs d’État ou de gouvernement qui, le 29 octobre 2004, ont signé le traité constitutionnel, exprimer la joie que me procure cette très large majorité avec laquelle le Parlement européen vient d’exprimer son accord sur ce traité.

Juncker, Council (FR) Mr President, on behalf of the 25 Heads of State or Government who signed the Constitutional Treaty on 29 October 2004, I should like to express my delight at the fact that the European Parliament has approved this Treaty by a very large majority.


Juncker, Conseil. - Monsieur le Président, je voudrais, au nom des vingt-cinq chefs d’État ou de gouvernement qui, le 29 octobre 2004, ont signé le traité constitutionnel, exprimer la joie que me procure cette très large majorité avec laquelle le Parlement européen vient d’exprimer son accord sur ce traité.

Juncker, Council (FR) Mr President, on behalf of the 25 Heads of State or Government who signed the Constitutional Treaty on 29 October 2004, I should like to express my delight at the fact that the European Parliament has approved this Treaty by a very large majority.


Je partage le sentiment que vient d'exprimer très justement notre collègue Mme Oomen-Ruijten, et je tiens à dire de plus que le vote globalement négatif du Parlement, s'il soulage manifestement toutes les consciences, laisse intacts les problèmes considérables qui ont conduit à créer la commission et qui n'ont du reste fait que grandir depuis sa création, comme l'ont encore montré les événements du week-end dernier.

I agree with the feeling which has just been expressed very rightly by Mrs Oomen-Ruijten, and I must point out that the broadly negative vote of Parliament, even though it might ease everybody’s consciences, nevertheless leaves intact the considerable problems which have led to the creation of the committee and which have, furthermore, only increased since it was created, as the events of last weekend have shown once again.


- (DE) Monsieur le Président, après l'intervention du collègue qui vient de s'exprimer, je suis très heureux que mon temps de parole ait été réduit d'une minute, car c'est bien le moins que je peux offrir, que représente une minute si c'est contre Berlusconi.

– (DE) Mr President, Mr Tajani, who has just spoken, makes me very glad that I have a minute less in which to speak, and that is the least I can offer, for what is a mere minute against Mr Berlusconi?.


La Commission vient de prendre la décision suivante : La Commission : - décide que sa décision du 29 mars 1988 n'a pas été exécuté correctement par les autorités françaises et que l'autorisation d'aides s'élevant à FF 20 milliards est nul et non avenue; - informe le Gouvernement français de cette décision et lui demande d'informer la Commission dans un délai de trois mois des mesures qu'il se propose de prendre pour conformer à cette décision; - note les indications de la dernière position du Gouvernement français fournies très récemment dans la l ...[+++]

The Commission has today taken the following decision : The Commission : - decides that its decision of 29 March 1988 has not been correctly executed by the French authorities and that the authorisation of the aids amounting to FF 20 bn is null and void; - informs the French Government of this decison and requests it to inform the Commission within 3 months of the measures which it proposes to take to comply with this decision; - notes the indications of the latest position of the French Government most recently in their letter of 13 November, expresses the hope that this will result in satisfactory proposals from the French Government ...[+++]


Suite à la XIIème réunion annuelle de la NAFO (Halifax,10- 14.IX.90), le Vice-Président MARIN, Commissaire responsable de la politique de la pêche, a exprimé sa satisfaction personnelle et celle de la Commission pour le résultat de cette réunion. En effet, grâce notamment à l'attitude de coopération et de compromis adoptée par toutes les parties, la réunion de Halifax constitue un pas très important vers la solution des divergences de vues qu'ont caractérisé les débats de la NAFO au cours de ces dernières années et, plus particulièrem ...[+++]

Following the 12th annual meeting of NAFO (Halifax, 10-14 September 1990, Commission Vice-President Marín, responsible for Fisheries Policy, expressed his personal satisfaction and that of the Commission with the outcome of this meeting. Thanks in particular to the attitude of cooperation and compromise adopted by all concerned, the Halifax meeting represented a very important step towards resolving the differences of opinion which have characterized NAFO debates over the past few years and, more specifically, the fishing dispute between the Community and Canada. For some years now there has been a dispute within NAFO between the Communi ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vient d'exprimer très ->

Date index: 2021-01-01
w