Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Adresser une citation à comparaître pour témoigner
Appeler à témoigner
Capacité de témoigner
Capacité à témoigner
Citer des témoins à comparaître
Citer à comparaître pour témoigner
Constituer une sûreté
Convoquer des témoins
Devoir de témoigner
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Habileté à témoigner
Obligation de témoigner
Obligation de témoigner en justice
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Sommer de comparaître pour témoigner
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment
Témoigner à l'audience
Témoigner à l'instruction

Vertaling van "viens témoigner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugement | témoigner | témoign ...[+++]

give give


obligation de témoigner | devoir de témoigner | obligation de témoigner en justice

duty to testify


adresser une citation à comparaître pour témoigner [ sommer de comparaître pour témoigner | citer à comparaître pour témoigner ]

issue a summons to appear to testify


droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

right to refuse to give evidence | right to refuse to testify




témoigner à l'instruction [ témoigner à l'audience ]

give evidence at the hearing [ testify at the hearing ]


capacité à témoigner [ habileté à témoigner ]

ability to testify [ competency to testify | testimonial competency | testimonial ability ]


appeler à témoigner | citer des témoins à comparaître | convoquer des témoins

call eye witnesses | subpoena eye witnesses | call witnesses | summon witnesses


droit de refuser de témoigner

right to refuse to testify


capacité de témoigner

capacity to testify | capacity to act as a witness
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je viens témoigner en ma qualité de directeur de la Canadian Farm Animals Care Trust.

I am here as Director of the Canadian Farm Animal Care Trust.


Je viens témoigner au nom de la Newfoundland and Labrador Human Rights Association, dont je suis le vice-président.

I appear as a representative of the Newfoundland and Labrador Human Rights Association of which I am vice-president.


Tout d'abord, je viens témoigner ici à titre de dirigeant d'entreprise privée, et non comme partenaire d'EACL ou de l'AIC, bien que nous en soyons membre.

First of all, I'm speaking as a private businessman here. It's not in consultation with AECL or with OCI, even though we are members.


L’importation à grande échelle de travailleurs issus de pays hors de l’Union européenne témoigne d’une vision à court terme et ne correspondant pas aux priorités que je viens de mentionner.

The large-scale importation of workers from outside the European Union bears witness to a short-term vision and is out of kilter with the priorities I have just mentioned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes très inquiets, et c’est une inquiétude qui a été exprimée par de nombreuses organisations non gouvernementales, à savoir que, dans le cas de la Côte d’Ivoire, la Commission semblait initialement témoigner de relativement peu de flexibilité et c’est la raison pour laquelle les questions que je viens d’évoquer n’ont pas été prises en considération dans le cadre de la transition d’un accord provisoire vers l’accord complet.

We are simply very concerned, and it is a concern that has been voiced by many non-governmental organisations, that especially in the case of the Côte d’Ivoire the Commission initially appeared to show relatively little flexibility and this was the reason why the aforementioned issues were not taken into account during the transition from the provisional to the full agreement.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais juste témoigner quelque solidarité, attendu que je viens d’une nation insulaire où, dans nos régions périphériques, la communauté de pêche est extrêmement importante – en termes de culture, de traditions et de compétences – et où, dans ces régions, il est extrêmement difficile d’attirer d’autres industries et d’autres modes de vie ou emplois.

- Mr President, I would just like to show some solidarity, coming from an island nation where, in our peripheral regions, the fishing community is extremely important – the culture, the traditions and skills – and where in these regions, alternative industry and alternative ways of life or occupations are extremely difficult to attract.


Je viens de le dire à M. Hilstrom, et d'habitude je le dis à chaque fois que je viens témoigner devant votre comité, et ici je le dis publiquement.

I just said it to Mr. Hilstrom, I say it before this committee every time I come here, I think, and I say it publicly.


Je viens d'Irak et je peux en témoigner.

I have just returned from Iraq and I can bear witness to that fact.


Les exemples que je viens de citer - et auxquels je pourrais ajouter la politique en matière de drogues - démontrent cependant que les systèmes juridiques européens, au niveau du droit pénal, ne témoignent d’aucun rapprochement, mais au contraire d'un éloignement, à propos de thèmes particulièrement sensibles et très controversés au sein de l'opinion publique.

However, the cases which I have quoted – and I could also have cited drugs policy as an example – show that, as far as criminal law is concerned, the European legal systems are drifting apart rather than moving together on particularly sensitive issues subject to intense public debate.


M. James Korpan, président, Section de la justice criminelle de la Saskatchewan, Association du Barreau canadien: C'est à titre de criminaliste que je viens témoigner devant vous aujourd'hui.

Mr. James Korpan, Chair, Saskatchewan Criminal Justice Section, Canadian Bar Association: I come before you as a lawyer who practices criminal defence law.


w