Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Viens faire un tour pour voir
Viens jouer
Viens à la mer

Vertaling van "viens en avait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai toujours considéré qu'il jouait le rôle d'une chambre de réflexion et que la Chambre dont je viens en avait toujours tiré profit.

I have always seen it very much as a house of sober second thought from which the House from whence I come has benefited many times.


Pourtant, on me rappelle, et je serais curieux de savoir ce qu'en pense le député, qu'en 1996, le député que je viens de mentionner avait présenté à ce sujet une motion qui avait été adoptée à l'unanimité par la Chambre, et qu'aucune mesure n'avait été prise.

Yet I am reminded, and would be curious to hear his comments on this, there was a motion on this put forward by the opposition led by the member just mentioned back in 1996 that was unanimously adopted by the House and no action was taken.


Mme Carolyn Bennett (St. Paul's, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec une grande fierté que je prends la parole à propos de ce budget, en particulier après la semaine que je viens de passer dans ma circonscription de St. Paul's où, très clairement, la population, tout comme celle de Toronto en général, est extrêmement satisfaite du premier ministre et du ministre des Finances qui apportent le leadership qu'elle avait demandé, pour lequel elle avait voté et qu'on lui donne.

Ms. Carolyn Bennett (St. Paul's, Lib.): Mr. Speaker, it is with great pride that I am able to speak to the budget, especially after my week back in the riding of St. Paul's where it was very clear that the people of St. Paul's and indeed the people of Toronto were extremely grateful to the Prime Minister and to the Minister of Finance for their leadership in what they felt they had asked for, in what they had voted for and in what had been delivered.


Au Nouveau-Brunswick et à l'Île- du-Prince-Édouard, d'où je viens, un enfant sur quatre vivait dans un milieu où leurs parents avait de la difficulté à les nourrir.

In New Brunswick and my home province of P.E.I. , a shocking one in four children were living in a home where their parents had a hard time feeding them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je viens de l’ex-Union soviétique, où il y avait beaucoup d’indicateurs déterminés à l’avance, chacun d’entre eux devant être réalisé.

I come from the former Soviet Union, where there used to be many set indicators, every one of which had to be achieved.


Si vous ne souhaitez pas réorganiser l'ordre du jour tel que je viens de le proposer, dans ce cas-là, et dans ce cas-là seulement – vous avez raison, Monsieur Heaton-Harris –, nous reprendrions l'ordre du jour tel qu'il avait été arrêté précédemment.

Should you not wish to make the changes I have proposed, then in that case – and only in that case – Mr Heaton-Harris, you would be right, we would work to the agenda previously agreed.


La vérité, Madame Kessler, c'est que nous nous alignons sur la position du Conseil que le Parlement avait rejetée en approuvant le rapport dont je viens de parler.

The truth, Mrs Kessler, is that we are in line with the Council’s position that Parliament rejected whilst approving the report that I have just mentioned.


J'en viens maintenant aux conséquences qu'aurait pu avoir une action terroriste comme celle du 11 septembre 2001 si elle avait été perpétrée contre une installation industrielle ou énergétique.

I shall now move on to the possible consequences of terrorist activities, such as those committed on 11 September 2001, had they been carried out on an industrial or power installation.


Par ailleurs, comme je viens de l'expliquer, le Conseil n'a pas accepté le principe de réserve d'un milliard d'euros que la Commission avait proposé en vue de couvrir les conséquences des crises de l'ESB et de la FA et qui avait pour effet d'augmenter la marge.

Moreover, as I explained a moment ago, the Council failed to adopt the principle of a reserve of EUR one billion, which the Commission had proposed in order to cover the effects of the BSE and FMD crises, and increase the margin in the process.


Si le gouvernement n'avait pas agi avec compassion et s'il avait opté pour la démarche proposée par l'Alliance canadienne, les gens comme la personne que je viens de mentionner, les gens qui veulent vivre seuls et autonomes avec de faibles revenus, auraient pâti.

If the government did act in a compassionate fashion, and if it had taken the course that was proposed by the Canadian Alliance, then the people like the one that I just mentioned, people who want to live alone but live independently and have small means, they would have suffered.




Anderen hebben gezocht naar : viens jouer     viens à la mer     viens en avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viens en avait ->

Date index: 2025-04-10
w