Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «viens de dire pourra sembler » (Français → Anglais) :

Je sais que ce n'est pas ce que le Parti libéral affirme, et je suis persuadé que ce n'est pas non plus ce que le NPD affirme. Mon collègue pourra confirmer ou infirmer ce que je viens de dire.

That is not what, I know, the Liberal Party is saying and I am pretty sure, and my colleague can confirm or deny it, it is not what the NDP is saying.


Je ne sais pas si l'un de mes collègues pourra ajouter quelque chose à ce que je viens de dire.

I don't know whether any of my colleagues can add any more information than what I've been able to provide.


Ce que je viens de dire pourra sembler de peu d'importance, mais dans la pratique c'est justement l'obstacle que nous devons réussir à franchir.

In mentioning this latter area, my comment might sound lightweight, but in practice, it is just that barrier that we have to overcome.


Cette déclaration va peut-être sembler un peu inhabituelle à certains de mes collègues—«Je suis du bureau du commissaire et je viens vous aider»—mais nous pensons vraiment que l'un des avantages de la préparation d'un plan est d'avoir une perspective extérieure, d'avoir un vérificateur en mesure de nous dire si l'on est sur la bonne voie et comment on se compare par rapport aux meilleures pratiques ailleurs.

That statement might strike some of my colleagues as sounding a bit unusual—“I'm from the commissioner, and I'm here to help you”—but we really feel that one of the benefits of preparing a plan is to have an outside perspective on it, to have an auditor who's capable of telling you whether you're on track and how you're comparing with best practices elsewhere.


En fin de compte, rendu à midi, j'en avais plein mon casque—Raymond pourra vous le dire—et je leur ai dit «Pour l'amour du ciel, ça fait trois ou quatre mois que je viens ici et j'ai encore attendu pendant trois heures pour avoir une réponse».

Finally, I was so annoyed at noon—Raymond can tell you—I said “For God's sake, I've been coming here for three or four months, and I've been waiting here for three more hours to get an answer”.




D'autres ont cherché : je viens     viens de dire     mon collègue     mes collègues     je viens de dire pourra sembler     viens     nous dire     peut-être sembler     mon casque—raymond     viens de dire pourra sembler     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viens de dire pourra sembler ->

Date index: 2024-09-23
w