Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment fait-on
Commenter des projets
Guide pratique
QQQOCP
RFC
Request for Comments
Viens faire un tour pour voir
Viens jouer
Viens à la mer

Vertaling van "viens de commenter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






commenter des projets

analyse blueprints | assess drafts | analyse drafts | comment drafts


Request for Comments | RFC [Abbr.]

request for comments | RFC [Abbr.]


Livre Vert de la Commission intitulé : Réseau pour les citoyens : Comment tirer parti du potentiel des transports publics de passagers en Europe

Commission Green Paper entitled : The Citizens' Network : Fulfilling the potential of public passenger transport in Europe


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why


guide pratique | comment fait-on

how-to guide | how-to | howto | practical guide
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela dit, je rappelle que dans l'affaire que je viens de citer, la majorité de la cour a exprimé des doutes quant au raisonnement adopté par le juge minoritaire et on ne peut, par conséquent, pas prévoir comment une telle affaire serait tranchée à l'avenir, mais cela sert à montrer comment certains juges pourraient aborder la question et nous ne savons pas comment un tribunal saisi de la question se prononcerait.

Again, the majority in that case actually expressed some concerns with the minority reasoning, so this may not be how it lands, but it illustrates how particular judges may approach it, and we do not know where it will land.


– (EN) Monsieur le Président, tout d’abord, je voudrais m’excuser de ne pas avoir été présent au début du débat, mais je viens d’arriver de Bruxelles en avion et vous étiez - comment dire - en avance sur le programme, ce qui est louable, mais a provoqué mon léger retard.

– Mr President, first of all, I would like to apologise for not being present at the beginning of the debate, but I was only just arriving from Brussels by plane and you were – how shall I put it? – in advance of the schedule, which is very laudable, but which resulted in my being a little bit late.


Je viens de lire un article dans un journal de Winnipeg sur cette question. La presse a adopté la position du gouvernement, se disant en faveur de ce projet de loi et de certains autres projets de loi du gouvernement, mais je n'ai pas encore vu la presse du pays publier des articles équilibrés montrant comment le gouvernement a retardé l'adoption de ses propres projets de loi, comment il a bousillé son programme législatif, pas une fois, pas deux fois, mais au moins trois fois.

The press has been taking the government line in support of this bill and some of the other government bills, but I have yet to see the press in this country write balanced stories about how the government has delayed its own legislation, how it has torched its whole legislative agenda, not once, not twice, but at least three times.


Quelqu’un peut-il expliquer à mes électeurs comment le fait que ce Parlement siège à deux endroits, Bruxelles et Strasbourg, les aidera à payer leur emprunt, à nourrir leurs enfants et à les éduquer, car cela représente une grande partie des deux millions de livres sterling que je viens de mentionner?

Can somebody explain to my voters how the fact that this Parliament has two seats, one in Brussels and one in Strasbourg, will help them pay the mortgage, feed their children and educate them, because this is a big part of the GBP 2 million cost that I spoke about before.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Viens me raconter ce soir comment la guerre a disparu et répète cela des centaines de fois et toutes les fois je pleurerai.] Désormais, les mots de ce célèbre poète, qui symbolise la culture de la mémoire de la Seconde guerre mondiale dans mon pays, nous accompagnerons également le 11 juillet, journée de commémoration des victimes de Srebrenica et de Potočari.

[Come this evening with stories, how the war has disappeared, and repeat them a hundred times, I will cry each time.] From now on, the words of this famous poet from my country’s culture of remembrance, the Second World War, will also accompany 11 July, when we commemorate the beloved victims of Srebrenica and Potocari.


- Monsieur Rack, je viens de dire qu’un audit a été demandé à un organisme tout à fait indépendant pour que nous disposions d’un état des lieux exact. Ensuite, nous verrons comment remobiliser les États membres, comment remobiliser aussi les compagnies aériennes.

Next, we are going to look at ways in which to re-enlist the support of the Member States, and to re-enlist the support of the airlines, too.


Encore une fois, il y a lieu de se demander comment, exactement, le gouvernement libéral envisage de mettre cet argent de côté dans les budgets et comment il l'intègre dans les différents secteurs (1200) Je viens de la circonscription de Churchill et je représente un certain nombre de membres de collectivités des premières nations qui ont connu les pensionnats et qui tentent de faire valoir leurs revendications.

Again, there is a question about exactly how the Liberal government looks at setting aside that money in budgets and how it incorporates it into different areas (1200) I come from the Churchill riding and represent a number of first nation communities and individuals who have gone to residential schools who have tried to get claims heard for their residential school time.


Compte tenu des dispositions que je viens d'énoncer, la difficulté est de déterminer comment et quand les lois du gouvernement du Canada l'emportent, et comment et quand les lois du gouvernement tlicho l'emportent, car de nombreuses définitions s'appliquent en cas d'incompatibilité.

The difficulty, from the provisions I have just outlined, is determining how and when the legislation of the Government of Canada is paramount, and how and when the legislation of the Tlicho government is paramount because there are multiple definitions that apply in the event of conflict.


Outre les renvois explicites aux libertés fondamentales dans le préambule, l'article premier renferme un lien avec l'article 6 du Traité que je viens de commenter pour l'instrument précédent.

In addition to the explicit references to fundamental freedoms in the preamble, Article 1 contains the connection with Article 6 of the Treaty which I have just explained in respect of the previous instrument.


J'ai reçu des documents de l'Institut il y a plusieurs années et je viens de voir ici un tout petit paragraphe descriptif, mais pourriez-vous me dire comment l'Institut a été fondé, comment il se finance aujourd'hui et quel programme de sensibilisation il mène un peu partout au Canada?

I have received material from the institute for many years now, and I have seen the one little one-paragraph description, but can you tell me how it was founded, how it is funded today and its outreach across the country?




Anderen hebben gezocht naar : qqqocp     request for comments     viens jouer     viens à la mer     comment fait-on     commenter des projets     guide pratique     viens de commenter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viens de commenter ->

Date index: 2022-04-06
w