Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le petit livre des parents
Mois actif où les contrats viennent à échéance
Pays qui viennent d'accéder à l'indépendance
Plaide devant les tribunaux
Vraiment primaire

Vertaling van "viennent pas vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


des avances sans intérêts qui viennent en déduction des contributions financières

interest-free advances which shall be deducted from the financial contributions


mois actif où les contrats viennent à échéance

active maturing month


Programme d'expérience professionnelle pour ceux qui viennent de quitter l'école

Job Experience Program for Recent School Leavers


Le petit livre des parents : ressources à l'intention des parents qui viennent d'apprendre que leur enfant présente une déficience intellectuelle [ Le petit livre des parents ]

The family book: a resource book for parents who have learned that their child has a mental handicap [ The family book ]


Étude des locataires quittant les logements pour sans-abri : d'où viennent-ils? Quelles sont les raisons de leur départ? Où s'en vont-ils?

A Study of Tenant Exits from Housing for Homeless People: Where do they come from? Why do they leave? Where do they Go


pays qui viennent d'accéder à l'indépendance

newly independent countries


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils ne viennent pas vraiment témoigner, mais nous avons déjà reçu à maintes reprises des délégations de parlements étrangers.

We don't have to do it as a witness type of situation, but we often have delegations from foreign parliaments coming by.


Mais à l'heure actuelle, les problèmes des propriétaires de boisés ne viennent pas vraiment du bois tendre; le bois dur pose un problème dans tout l'est du Canada, qui s'est aggravé par suite de la tempête de verglas.

But presently the woodlot owners' problems are not so related to softwood; we have a hardwood problem in all of eastern Canada, and this has been amplified with the ice storm.


Nous devons donc examiner attentivement le projet de plan de gestion des déchets que les autorités de Campanie viennent de soumettre à la Commission (et quand je dis «viennent de soumettre», c’est vraiment à l’instant) et veiller à ce qu’elles adoptent et appliquent véritablement ce plan.

Therefore, we must closely assess the draft waste management plan that the Campania authorities have just submitted to the Commission – and ‘just’ really means ‘just’ – and monitor carefully that they actually adopt and implement the plan.


Il me semble, personnellement, que plus ces questions sont connues et plus le public en est conscient.même les enfants sont au courant, par exemple, qu'il n'y a pas de beurre dans les tartelettes au beurre, et que les pommes dans le jus ne viennent pas vraiment du Canada, et c'est ce qu'ils nous ont dit à l'école.

To me, I think, as the issue grows and public awareness grows.even kids know, for example, there's no butter in butter tarts, that type of thing, and those aren't really Canadian apples, and that's what they told us in school.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, cette proposition part du principe que toutes les personnes en provenance de pays tiers qui entrent dans l’Union européenne sont de bonne foi et que, si elles affirment qu’elles viennent ici pour étudier, elles le font vraiment.

Mr President, this proposal is based on the assumption that all persons from third countries entering the EU are persons of good faith and that, if they say they are coming here to study, they really are.


Ce que je veux vous dire, c’est que nous avons vraiment organisé, à la fois avec cette Task force et au sein de la Commission, des rendez-vous extrêmement réguliers avec le cocontractant et les deux cocontractants, mais surtout Steria, et que nous pouvons vraiment espérer, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, que ce dossier connaîtra un aboutissement dans les mois qui viennent, avec cette décision d’une date ul ...[+++]

What I wish to say to you is that we have in fact organised, both with the Task Force and within the Commission, extremely regular meetings with the co-contractor and the two co-contractors, especially Steria. We can truly hope, Mr President, ladies and gentlemen, that this issue will be concluded in the coming months, with this decision on a final date, set as the start of June, when the Council will, in fact, have to make its decision.


J'espère que les années qui viennent seront vraiment bonnes pour vous et pour votre famille.

I hope the coming years will be good ones for you and your family.


J’approuve pour une bonne part les choses qui viennent d’être dites, sur un sujet vraiment très grave.

I agree with much of what has just been said, on a subject that is really very serious.


L'objectif final est d'avoir une constitution européenne, une loi fondamentale d'une Union qui ne peut se limiter à avoir seulement une monnaie unique, mais qui doit être une réalité politique, avec une politique étrangère et de défense vraiment commune, une interlocutrice égale aux États-Unis qui sache affronter le grand défi de la mondialisation qui verra apparaître au cours des années qui viennent d'autres acteurs, notamment les pays asiatiques, à comme ...[+++]

The final objective is to establish a European Constitution, a fundamental law for a Union, which cannot stop at simply having a single currency but must become a political entity with genuinely common foreign and defence policies, an interlocutor on a par with the United States which will be able to take up the great challenge of globalisation in which the countries of the continent of Asia are also set to become protagonists in the coming years, starting with China.


Si le premier ministre nous disait que la dualité linguistique canadienne ne relevait pas des francophones du Québec mais de tous les francophones hors Québec, il a sans doute oublié dans cette décision que si la règle du bilinguisme est réelle, comment expliquer que la grande majorité des officiers provenant des Maritimes au Collège militaire de Saint-Jean y viennent pour vraiment devenir des officiers bilingues?

The Prime Minister said that Canada's linguistic duality was not exclusive to francophones in Quebec and included all francophones outside Quebec as well. When making these decisions, he probably overlooked the following: If bilingualism is the rule, why do the vast majority of officers from the Maritimes go to the Saint-Jean military college to become truly bilingual?




Anderen hebben gezocht naar : le petit livre des parents     plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     viennent pas vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viennent pas vraiment ->

Date index: 2023-07-16
w