Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
Mois actif où les contrats viennent à échéance
Pays qui viennent d'accéder à l'indépendance
évidemment

Vertaling van "viennent et évidemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mois actif où les contrats viennent à échéance

active maturing month


des avances sans intérêts qui viennent en déduction des contributions financières

interest-free advances which shall be deducted from the financial contributions




pays qui viennent d'accéder à l'indépendance

newly independent countries


Programme d'expérience professionnelle pour ceux qui viennent de quitter l'école

Job Experience Program for Recent School Leavers


Étude des locataires quittant les logements pour sans-abri : d'où viennent-ils? Quelles sont les raisons de leur départ? Où s'en vont-ils?

A Study of Tenant Exits from Housing for Homeless People: Where do they come from? Why do they leave? Where do they Go
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien évidemment, en tant que consommateur, comme vous l'êtes, nous pourrions nous inquiéter de certaines pratiques et de savoir si certains renseignements sont échangés, du fait que nous recevons des invitations pour toutes sortes de choses et nous essayons de réfléchir à d'où elles viennent; à l'heure actuelle, ces aspects ne sont pas réglementés et n'entrent pas, bien évidemment, dans le cadre du projet de loi.

Certainly, as a consumer, as you are, we might be concerned about certain practices and whether certain information is exchanged, and we receive invitations for all sorts of things, and we try to think where it came from, but at present there are no regulations for that matter, and that is outside the scope of this bill, obviously.


Le programme Erasmus a besoin de 90 millions d'euros supplémentaires, faute de quoi on risque de devoir réduire sensiblement le nombre de places offertes aux étudiants ou de baisser le montant des bourses; évidemment, les étudiants les plus touchés seront ceux qui viennent de milieux défavorisés.

The Erasmus programme needs an additional EUR 90 million and is at risk of having to substantially reduce the number of places offered to students or to cut their level of grants; this will obviously hit students from disadvantaged backgrounds the hardest.


Avec tout le respect que j'ai pour l'honorable juge Major — et Dieu sait, ayant plaidé devant lui, que j'ai beaucoup de respect pour lui —, il y a une chose qu'il ne nous a pas dite, et c'est que les délibérés où les juges de la Cour suprême se rencontrent — ils sont neuf ou sept, dépendamment du banc devant lequel on plaide —, toutes ces délibérations, se déroulent à 92 p. 100 en anglais, parce que la majorité des causes présentées devant la Cour suprême viennent, bien évidemment, du Canada anglais.

With all due respect for the Hon. Justice Major—and heaven knows, having argued a case in front of him, I have a great deal of respect for him—there is one thing he didn't say, and that is that during the sessions where Supreme Court justices get together to discuss cases—they meet as a group of nine or seven, depending on the bench that will be hearing the case—their discussions take place in English 92% of the time, because the majority of cases that come before the Supreme Court are obviously cases from English Canada.


Nous soutiendrons évidemment toutes les initiatives qui permettront d’accélérer les procédures lorsqu’elles viennent en aide aux travailleurs victimes de licenciements dans le cadre ou de la mondialisation ou de la crise.

Naturally, we will support any initiatives that help speed up procedures when these are aimed at helping workers who have been made redundant due to globalisation or to the economic crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tous ces domaines sont couverts, d’une part, par les feuilles de route pour les quatre espaces communs, adoptés au printemps 2005, et d’autre part, bien évidemment, par les négociations en vue du nouvel accord UE-Russie, qui viennent d’entamer leur 13 session.

All these areas are covered, firstly, by the road maps for the four Common Spaces, adopted in spring 2005, and secondly, of course, by the negotiations on the new EU-Russia agreement, which have just begun their 13th round.


– Monsieur le Président, mes chers collègues, je vais bien évidemment moi aussi m'associer aux condoléances qui viennent d'être exprimées au peuple nigérian après la mort de son président.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I would clearly also like to add my condolences to those that have just been expressed to the Nigerian people following the death of their president.


Comme vous le savez, l'Irlande a vu sa dotation baisser considérablement pour la période 2007-2013, et, bien évidemment, cela n'est pas sans conséquences sur ce que nous pourrons accomplir ensemble dans les années qui viennent.

As you know, the cut in the allocation for Ireland was extremely deep for 2007-2013, and that has, of course, clearly impacted on how much we can do together in the years to come.


Par ailleurs, ils ont évidemment des représentants qui viennent expliquer les décisions que prend Ottawa ici.

Furthermore, they clearly have representatives that are forced to go home and explain the decisions made in Ottawa.


- Je n’ai pas l’intention, Madame le député, de tarder dans la prise de décisions. Je crois que les documents techniques vont être disponibles dans les mois qui viennent et, évidemment, à ce moment là, la Commission devra prendre ses responsabilités et faire des propositions.

I believe the technical documents will be available in the next few months and then of course the Commission will have to shoulder its responsibilities and make proposals.


Ce sont évidemment toutes des considérations qui nous viennent, du contextuel à l'actuel.

These are obviously all considerations we must face in the present context.




Anderen hebben gezocht naar : bien entendu     bien sûr     évidemment     viennent et évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viennent et évidemment ->

Date index: 2024-05-02
w