Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggravation
Aggravation d'invalidité
Aggravation d'une invalidité
Aggravation de l'invalidité
Aggravation passagère
Concourir à l'aggravation des dommages
Concourir à l'aggravation du préjudice
D'un symptôme)
Dommage aggravé
Exacerbation
Facteurs de terrain aggravants
Facteurs topographiques aggravants
Mois actif où les contrats viennent à échéance
Pays qui viennent d'accéder à l'indépendance
Préjudice aggravé
Rebond
Recrudescence

Traduction de «viennent aggraver » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aggravation de l'invalidité | aggravation d'invalidité | aggravation d'une invalidité

aggravation of invalidity


concourir à l'aggravation des dommages [ concourir à l'aggravation du préjudice ]

go in aggravation of the damage




facteurs topographiques aggravants [ facteurs de terrain aggravants ]

consequences of the terrain [ terrain consequences ]


dommage aggravé [ préjudice aggravé ]

aggravated damage


mois actif où les contrats viennent à échéance

active maturing month


des avances sans intérêts qui viennent en déduction des contributions financières

interest-free advances which shall be deducted from the financial contributions


pays qui viennent d'accéder à l'indépendance

newly independent countries




exacerbation | aggravation passagère (d'une maladie | d'un symptôme)

exacerbation | worsening
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ajoute que d'autres facteurs viennent aggraver la situation car, nous avons, en effet, des taux plus élevés de dépendance — de grandes familles et le taux de natalité le plus élevé du Canada — et puis, bien sûr, la cherté des services de base, de l'alimentation ainsi que du chauffage et de l'électricité, comme Mme Ell nous l'a rappelé lorsqu'elle parlait du coût de l'électricité.

At the same time, to make that situation even worse, we have higher dependency levels — larger families, the highest birth rates in Canada — and, of course, the high cost of basic services, food as well as heat and electricity, as Ms. Ell referenced when she talked about the cost of electricity and so on.


Les déchets sauvages des sacs en plastique à poignées viennent aggraver le problème des déchets marins qui menacent les écosystèmes marins dans le monde entier.

Littering of plastic carrier bags contributes to the problem of marine litter that threatens marine eco-systems worldwide.


Les déchets sauvages des sacs en plastique à poignées viennent aggraver le problème des déchets marins qui menacent les écosystèmes marins dans le monde entier.

Littering of plastic carrier bags contributes to the problem of marine litter that threatens marine eco-systems worldwide.


La dégradation de l'environnement, la croissance démographique et le changement climatique viennent aggraver encore davantage cette situation.

This is being further aggravated by environmental degradation, population growth and climate change.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis lors, l'environnement humanitaire a considérablement changé, notamment avec une augmentation constante du nombre, de l'ampleur et de la durée des urgences humanitaires, en raison de conflits engendrés par l'homme et de catastrophes naturelles, que des tendances mondiales comme le changement climatique viennent encore aggraver.

Since then the humanitarian environment has changed significantly, notably with a steady increase in the number, magnitude and perseverance of humanitarian emergencies, resulting both from man-made conflicts and natural disasters, and aggravated by global trends such as climate change.


Deux tendances démographiques viennent aggraver le problème: les Canadiens vivent plus longtemps et notre taux de fécondité n'a cessé de diminuer.

Two demographic trends that exacerbate the issue are that Canadians are living longer and our fertility rates have steadily been declining.


B. considérant que certaines installations de l'aciérie ILVA viennent d'être fermées par les autorités italiennes pour éviter une aggravation de la pollution et que tant les autorités que les propriétaires de l'usine incriminée ont l'obligation légale pressante de veiller à continuer d'abaisser sensiblement le niveau des émissions nocives;

B. whereas parts of the ILVA steel plant were recently closed down by the Italian authorities in order to avoid further pollution, and whereas the authorities and the existing plant owners have a pressing legal obligation to secure a further drastic reduction in the harmful emissions;


L'écart entre les besoins en approvisionnement au niveau national et les montants qui sont consentis, ainsi que l'expérience de plus en plus limitée du personnel et la difficulté à maintenir nos effectifs, viennent aggraver ces problèmes.

The gap between national procurement funding [for spare parts] and the need, and the diminishing experience levels of and the ability to retain our personnel exacerbate these existing problems.


L'écart entre les besoins en approvisionnement au niveau national et les montants qui sont consentis, ainsi que l'expérience de plus en plus limitée du personnel et la difficulté à maintenir nos effectifs, viennent aggraver ces problèmes.

The gap between national procurement funding and the need, and the diminishing experience levels of and the ability to retain our personnel exacerbate these existing problems.


Quatrièmement, un matériel vieillissant, des fonds insuffisants et une pénurie de personnel technique viennent aggraver encore notre incapacité de réparer, d'améliorer et de moderniser notre infrastructure au rythme des besoins.

Fourth, aging equipment, lack of funding, and a lack of technical personnel is adding to our inability to repair, upgrade, and modernize our infrastructure in a timely fashion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viennent aggraver ->

Date index: 2022-12-17
w