Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vienne ici nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est essentiel que ce comité se renseigne comme il faut sur la question des Territoires du Nord-Ouest et des contraventions, et que Justice Canada vienne ici pour nous l'expliquer.

It is essential for this committee to be properly informed about the issue of tickets in the Northwest Territories, and that Justice Canada come before us to explain it.


Nous avons consacré des millions de dollars au développement du canola, et nous avons embauché un Américain pour qu'il vienne ici et crée les lentilles qui permettent de le produire, et nous sommes aujourd'hui la capitale mondiale des lentilles.

We spent millions developing canola, and we hired an American to come up and breed the lentils that would grow it, and we are now the lentil capitol of the world.


Nous voudrions qu’elle vienne ici avec un rapport, afin que le Parlement puisse être informé de chaque détail.

We should like her to come here with a report, so that Parliament may be informed about everything in detail.


Quatrièmement, nous pourrions également inviter les différents adversaires le même jour afin de discuter tous ensemble de la question. Nous refusons que M. Ianoukovitch vienne ici un jour, M. Timochenko le lendemain et M. Iouchtchenko le surlendemain, alors que ce que nous voulons, c’est un débat commun.

Fourthly, we could also invite the sparring protagonists to come here on the same day in order to debate the matter together; we do not want to have Mr Yanukovych coming here on one day, with Mrs Timoshenko arriving on the next, and Mr Yushchenko turning up the day after that, when what we want instead is a joint debate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense qu’il est bon que le Parlement entende ce que la Commission a à dire, et il ne devrait pas l’apprendre dans la salle de presse ou de la part de journalistes. Puisque c’est notre prérogative, il est juste que la Commission - en la personne de M. Prodi ou d’un autre commissaire - vienne ici nous expliquer les raisons qui se cachent derrière ce sondage qui était - très justement - rapporté dans tous les journaux et dressait certainement une image négative, sinon pessimiste, de notre Union européenne.

I think that it is right that Parliament should listen to what the Commission has to say and it should not hear of it from the press-room or from journalists; it is right that, as is our prerogative, the Commission – in the person of Mr Prodi or another Commissioner – should come and explain to us the reasons behind this survey, which was – quite rightly – reported in all the papers and which certainly portrayed a negative, if not pessimistic, image of our European Union.


Nous avons eu des avis juridiques de part et d'autre et j'attends qu'un juge vienne ici pour nous dire que nous avons raison, ou bien que l'autre partie a tort.

We've had legal opinion on both sides, and I'm just waiting for a judge to come here to tell us we're right, or the other ones are wrong. It's immaterial to me.


Le vice-président (M. James Moore): Comme on a le budget mardi prochain, peut-être serait-il plus approprié que M. Collenette vienne ici, au comité, après le budget pour nous donner une explication de ce qui sera sa priorité dans son ministère.

The Vice-Chair (Mr. James Moore): Since the budget will be presented next Tuesday, it might be more appropriate to ask for Mr. Collenette to appear before the committee after the budget is delivered so he can tell us about his department's priorities.


Jamais le Bloc québécois n'acceptera que l'autre Chambre vienne ici et nous dise que nous allons réorganiser nos travaux, de faire comme si le débat n'avait pas eu lieu, de faire comme si nous n'étions pas des élus et de faire comme si nous n'étions pas revêtus de cette sanction démocratique.

The Bloc Quebecois will never permit the other place to come here and tell us to do our work differently, as if the debate had never taken place, as if we were not elected representatives and as if we were not democratically elected.


Je n’ai pas parlé de la Tchétchénie parce que le mois dernier, une session entière lui a été consacrée ; j’aimerais par ailleurs rappeler à M. Staes que, s’il désire connaître la position de la présidence sur la Tchétchénie, qu’il vienne ici ou qu’il lise les procès-verbaux de ce Parlement, parce qu’il n’est pas admissible que nous tenions ici un débat de plusieurs heures sur la Tchétchénie, que la présidence et la Commission expriment leur position en la matière et que, le mois suivant, on nous dise que nous n’avons rien dit.

I have not mentioned Chechnya, because a sitting was dedicated almost entirely to this issue last month and I should like to remind Mr Staes that if he wants to know what the Presidency’s position on Chechnya is, he should attend the sittings or read the Minutes of this Parliament, because it is unacceptable for us to hold a debate on Chechnya lasting hours, for the Presidency and the Commission to state their position and the following month for someone to claim that we are saying nothing on the matter.


Chers collègues, le message que nous devons envoyer à Vienne et à tous les jeunes européens, y compris à ceux qui sont présents ici et qui applaudissent, est le suivant : Non, nous ne voulons pas légaliser les drogues ! Non, nous ne voulons pas libéraliser !

Ladies and gentlemen, the signals we must send to Vienna and to all the young people of Europe, including those sitting here and applauding, are: no, we do not want legalisation; no, we do not want liberalisation.




D'autres ont cherché : est nous ici maintenant     vienne ici nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vienne ici nous ->

Date index: 2022-05-02
w