Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il appartiendra au requérant de prouver
Il incombera au requérant de prouver
La peinture devra être sèche à cœur
Le navire devra décharger sa cargaison étant à flot
Le requérant devra prouver
Main d'oeuvre vieillissante
Personne vieillissante
Population vieillissante
Une population vieillissante de petits exploitants

Traduction de «vieillissante — devra » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
une population vieillissante de petits exploitants

an ageing population of smallholders


le plomb accumulé dans le squelette des personnes vieillissantes peut etre solubilisé ou mobilisé

mobilization of lead from the skeleton of the ageing


main d'oeuvre vieillissante

ageing of the workforce | ageing workforce


le navire devra décharger sa cargaison étant à flot

vessel must discharge afloat | D/A clause


la peinture devra être sèche à cœur

paint shall dry hard


le requérant devra prouver [ il appartiendra au requérant de prouver | il incombera au requérant de prouver ]

an onus will be placed on the applicant to show


Principaux domaines sur lesquels devra porte la réforme de l'éducation dans les années 1970 et 1980

Major Problem Areas of Educational Reform in the 70s and 80s




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour remplacer les capacités de production d’électricité vieillissantes et satisfaire la demande, l’UE devra procéder à d’importants investissements au cours des 20 prochaines années.

To replace ageing electricity generation capacity and to meet demand, the EU will need substantial investment over the next 20 years.


Un investissement accru dans la recherche provoquera une hausse de la demande de chercheurs. Ainsi, le personnel affecté à la recherche devra-t-il augmenter de quelque 1,2 million, dont 700 000 chercheurs supplémentaires, qui seront nécessaires pour atteindre cet objectif, en plus du remplacement attendu de la main-d'oeuvre vieillissante employée dans la recherche.

Increased investment in research will raise the demand for researchers: about 1.2 million additional research personnel, including 700 000 additional researchers, are deemed necessary to attain the objective, on top of the expected replacement of the ageing workforce in research.


Au cours des décennies à venir, le Canada devra composer avec des pénuries de main-d'oeuvre et une population vieillissante.

In coming decades, Canada will experience labour shortages and an aging population.


Le Service correctionnel du Canada devra aussi corriger les limites imposées par son infrastructure vieillissante, laquelle a été conçue, initialement, pour une génération de délinquants au profil bien différent et plus jeune.

The Correctional Service of Canada will have to address limitations in an aging infrastructure that was initially designed for a different profile and younger generation of offenders.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En novembre 2008, la Commission européenne a publié son rapport démographique qui faisait part des défis que l’Europe devra relever dans les prochaines décennies du fait d’une population vieillissante.

In November 2008 the European Commission published its Demography Report which outlined the challenges Europe will be facing in the coming decades as a result of an ageing population.


En novembre 2008, la Commission européenne a publié son rapport démographique qui faisait part des défis que l'Europe devra relever dans les prochaines décennies du fait d'une population vieillissante.

In November 2008 the European Commission published its Demography Report which outlined the challenges Europe will be facing in the coming decades as a result of an aging population.


Si elle veut relever les défis que posent une population vieillissante et la mondialisation, l'Europe devra se concentrer sur des questions fondamentales telles que la RD, l'énergie, la sécurité ainsi que son rôle dans le monde.

In order to face the challenges posed by an aging population and globalisation, Europe would need to focus on key issues like RD, energy, security and its role in the world.


Selon les projections, la croissance de la population dans l'UE devrait stopper et une population active vieillissante et moins nombreuse devra subvenir aux besoins d'un nombre croissant de personnes âgées.

Population growth in the EU is projected to come to an end and a decreasing and ageing working population will have to support an increasing number of old people.


Les changements démographiques signifient que nous devons moderniser nos systèmes de sécurité sociale et que notre marché du travail devra évoluer et s’adapter à une main-d’œuvre vieillissante, dont les effectifs seront bientôt en recul.

Demographic changes mean that we must modernise our social welfare systems, and that our labour market must change and will have to adapt to an ageing and soon-to-be shrinking workforce.


Cela ne doit laisser aucun doute dans l'esprit de quiconque sur le fait que la population à travers toute l'Union européenne est vieillissante, ce qui coûtera progressivement plus et devra être géré de manière adéquate afin d'éviter aux futurs retraités la pauvreté, un risque bien réel.

Throughout the European Union this must leave no doubt in anybody's mind that we have an ageing society, one that will gradually cost more and must be adequately provided for so as to avoid future pensioner poverty, a very real risk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vieillissante — devra ->

Date index: 2023-06-16
w