Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Famille vieillissante
Main d'oeuvre vieillissante
Personne vieillissante
Plan directeur pour une société vieillissante
Population vieillissante
Une population vieillissante de petits exploitants
Work environment impact scale version 2.0

Traduction de «vieillissante environ » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
une population vieillissante de petits exploitants

an ageing population of smallholders


le plomb accumulé dans le squelette des personnes vieillissantes peut etre solubilisé ou mobilisé

mobilization of lead from the skeleton of the ageing


main d'oeuvre vieillissante

ageing of the workforce | ageing workforce






Plan directeur pour une société vieillissante

Blueprint for an Aging Society




1989 et après : les défis d'une société canadienne vieillissante

1989 and Beyond : Challenges of an Aging Canadian Society


1999 et après : Les défis d'une société canadienne vieillissante

1999 and Beyond - Challenges of an Aging Canadian Society


Work environment impact scale version 2.0

Work environment impact scale version 2.0
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'accroissement de ces investissements augmentera la demande de chercheurs; outre le personnel nécessaire pour le remplacement prévu de la main-d'oeuvre scientifique vieillissante, on estime qu'environ 1,2 millions de personnels de recherche supplémentaires, dont 700 000 chercheurs, seront nécessaires pour atteindre l'objectif poursuivi [24]».

Increased investment in research will raise the demand for researchers: about 1.2 million additional research personnel, including 700.000 additional researchers, are deemed necessary to attain the objective [24], on top of the expected replacement of the ageing workforce in research".


Rien qu'en Europe, il faudra investir environ mille milliards d'euros au cours des 20 prochaines années pour répondre à la demande d'énergie attendue et remplacer l'infrastructure vieillissante.

In Europe alone, to meet expected energy demand and to replace ageing infrastructure, investments of around one trillion euros will be needed over the next 20 years.


Nous avons une population relativement vieillissante ce qui se traduit par un âge moyen d'environ 43 ans.

We have a relatively aging population, with an average age of approximately 43 years.


Mais chez vos employés en général, qui sont au nombre d'environ 170 000, pour revenir à ma question précédente, en laissant de côté l'intérêt pour les nouveaux employés, avez-vous généralement l'impression que le taux de participation aux programmes favorisant la famille dans la fonction publique est à la baisse tout simplement en raison de la population vieillissante, du fait que bien des fonctionnaires ont moins d'enfants à mesure qu'ils vieillissent?

But in your overall employee base, 170,000-and-some, going back to my earlier question, beyond the attractive nature for new employees, do you have a feel generally that the take-up rate of people accessing family-friendly policies within the public service is trending down just because of the aging population and not as many people having kids as they get older within the public service or something?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les représentants du ministère ont fait savoir au Comité qu’ACC se trouve dans une position privilégiée pour répondre aux besoins d’une population vieillissante et offrir les services adéquats, l’âge moyen des anciens combattants ayant servi en temps de guerre étant d’environ 82 ans.

The Department told the Committee that it is in a unique position to consider the needs of and services for an aging population, as the average age of war service veterans is about 82 years of age.


Nous avons une population vieillissante qui prendra bientôt sa retraite, soit environ de 2012 à 2015.

We've got an aging population that will be retiring soon, between about 2012 and 2015.


Rien qu'en Europe, il faudra investir environ mille milliards d'euros au cours des vingt prochaines années pour répondre à la demande d'énergie attendue et remplacer l'infrastructure vieillissante.

In Europe alone, to meet expected energy demand and to replace ageing infrastructure, investments of around one trillion euros will be needed over the next 20 years.


Rien qu'en Europe, il faudra investir environ mille milliards d'euros au cours des 20 prochaines années pour répondre à la demande d'énergie attendue et remplacer l'infrastructure vieillissante.

In Europe alone, to meet expected energy demand and to replace ageing infrastructure, investments of around one trillion euros will be needed over the next 20 years.


Les estimations suggèrent que les compagnies aériennes devront remplacer un tiers de leur flotte vieillissante (environ 95% des appareils en service ont été conçus entre 1960 et 1980) au cours des cinq années à venir.

Estimates suggest that airlines will have to replace a third of their ageing fleets (around 95% of existing aircraft were designed between 1960 and 1980) over the next five years.


L'accroissement de ces investissements augmentera la demande de chercheurs; outre le personnel nécessaire pour le remplacement prévu de la main-d'oeuvre scientifique vieillissante, on estime qu'environ 1,2 millions de personnels de recherche supplémentaires, dont 700 000 chercheurs, seront nécessaires pour atteindre l'objectif poursuivi [24]».

Increased investment in research will raise the demand for researchers: about 1.2 million additional research personnel, including 700.000 additional researchers, are deemed necessary to attain the objective [24], on top of the expected replacement of the ageing workforce in research".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vieillissante environ ->

Date index: 2022-12-09
w