Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliveau vieille écorce
Buveur d'habitude
Buveur par habitude
Capitaine
Comportement des consommateurs
Comportement du consommateur
Délinquant d'habitude
Délinquante d'habitude
Habitude d'achat
Habitude de consommation
Habitude du consommateur
Haute futaie
Mauvaises habitudes de sommeil
Multirécidiviste
Vieille américaine
Vieille branche
Vieille de L'Ouest-Atlantique
Vieille futaie
Vieille noix
Vieille écorce
Vieille-futaie

Vertaling van "vieilles habitudes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
comportement des consommateurs | comportement du consommateur | habitude d'achat | habitude du consommateur

consumer attitude | consumer behavior | consumer behaviour | consumers'behavior | consumers'behaviour | user behaviour




capitaine | vieille américaine | vieille de L'Ouest-Atlantique

hogfish | hogsnapper


vieille-futaie [ vieille futaie | haute futaie ]

tall high forest [ old high forest ]


baliveau vieille écorce [ vieille écorce ]

old veteran




délinquant d'habitude | délinquante d'habitude | multirécidiviste

habitual offender | habitual criminal | persistent offender






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a de vieilles habitudes et des attitudes traditionnelles qui nous incitent à concevoir ces problèmes selon des points de vue ancrés au plus profond de nous-mêmes, tout comme l'habitude de consommer des drogues est profondément ancrée chez les toxicomanes.

There are old habits and attitudes that lead back to seeing these problems from the perspectives that are deeply ingrained in all of us, just as the habit to use drugs has been deeply established in the person with substance use problems.


Cependant, et en dépit des opinions progressistes exprimées lors des sommets du G20 juste après la crise, il semble que l'on reprenne plutôt aujourd'hui nos bonnes vieilles habitudes.

However and in spite of the progressive views of the G20 summits right after the crisis, there seems to be today a retreat towards "business as usual".


Il faut surtout éviter que ces pays – mais aussi l’Union européenne – ne se contentent de courir après la carotte d’un accord de libre-échange, puis, une fois qu’ils ont obtenu la carotte, retournent tout bonnement à leurs vieilles habitudes après avoir reçu l’absolution pour leurs violations des droits de l’homme.

We must especially prevent these countries – and also the EU – from simply running after the carrot of a Free Trade Agreement, and then – once they have got the carrot – simply returning to their old ways, having received absolution for their infringements of human rights.


D’abord, le fait que j’aie placé la politique agricole commune et la sécurité alimentaire mondiale dans une seule rubrique laisse penser que la vieille habitude de critiquer la politique agricole commune et de la blâmer pour tous les maux du monde en développement est repartie et qu’à présent nous sommes conscients que cette politique a fourni une sécurité alimentaire aux citoyens européens, et qu’en tant que modèle, elle peut donner des leçons quant à ce que nous devons faire dans le monde en développement en termes de production alimentaire.

Firstly, the fact that I have put the common agricultural policy and global food security in the one heading suggests that the old practice of bashing the common agricultural policy and blaming it for all the ills of the developing world has moved on, and that we are now aware that the common agricultural policy has provided food security for European citizens, and that as a model it can provide lessons for what we need to do in the developing world in terms of food production.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que nous devrions être suffisamment audacieux que pour mettre fin à la vieille habitude de reporter l’adoption de décisions par crainte de faire preuve de courage, en votant pour une résolution.

I believe we should be bold enough to put an end to the old habit of postponing the adoption of decisions for fear of acting on our own courage, by voting for a resolution.


Je crois que nous devrions être suffisamment audacieux que pour mettre fin à la vieille habitude de reporter l’adoption de décisions par crainte de faire preuve de courage, en votant pour une résolution.

I believe we should be bold enough to put an end to the old habit of postponing the adoption of decisions for fear of acting on our own courage, by voting for a resolution.


Cela supposera cependant de renoncer à de vieilles habitudes - comme l'usage des chèques - et de renforcer la confiance des consommateurs.

Increasing that proportion further would improve economic efficiency, but depends on breaking longstanding habits such as using cheques and boosting consumer confidence.


Après que l'élection est finie, on commence et on agit avec nos bonnes vieilles habitudes de manigances libérales, nos bonnes vieilles habitudes de tricherie, nos bonnes vieilles habitudes de «chums» qu'on protège, comme le faisait l'ancien ministre du Patrimoine lorsqu'il recevait 20 personnes chez lui pour un cocktail à 2 000 $ par personne, donc 40 000 $ pour les fonds du parti.

After the election, they return to the good old days of Liberal engineering, trickery, the old boys network-as protected by the former Minister of Canadian Heritage, who hosted 20 people at a $2,000 a person cocktail party, thus raising $40,000 for the party.


Mais malgré tous ces avantages, les vieilles habitudes de cloisonner les marchés publics se perdent difficilement et trop souvent ceux-ci continuent à être soustraits de toute concurrence".

But despite all the advantages, old habits die hard, and all too often public procurement markets continue to be shielded from competition".


Un changement de mentalité Après avoir entendu pendant six mois les avis exprimés par les un et les autres, analysé les problèmes et évalué les diverses options, le principal enseignement que j'aurai tiré de cet exercice est que les vieilles habitudes ont la vie dure et que les mentalités n'évoluent pas au même rythme que les changements technologiques, économiques et réglementaires.

A change of mentality After six months of listening to people, analysing problems and assessing alternatives, the main lesson I have drawn from this exercise is that old habits obviously die hard. Mentality changes are lagging behind technological, economic and regulatory changes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vieilles habitudes ->

Date index: 2025-05-17
w