Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vie que nous ayons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!

Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000 : point de vue

Do or die: attack the millennium bug now!: viewpoint
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis très reconnaissant à l'UE pour le soutien qu'elle nous apporte dans la mobilisation de la communauté internationale autour d'une réponse globale concertée à la crise financière la plus grave que nous ayons connue en soixante-dix ans d'existence, ainsi que pour son aide à forger de nouvelles alliances financières, qui sont nécessaires à l'amélioration de la diversité de nos revenus».

I am very grateful for the support of the EU in mobilising the international community around a concerted global response to the most severe financial crisis in our seventy year history and helping us build new funding alliances needed to ensure improved income diversity".


C'est pourquoi je suis heureux que nous ayons pu tous nous mettre d'accord sur le socle européen des droits sociaux moins de six mois après que la Commission européenne a présenté sa proposition.

Therefore I am glad that we could all agree on the European Pillar of Social Rights in less than half a year since the European Commission proposed it.


Maintenant, ce que nous tous, ici présents, voudrions définir comme une augmentation du niveau de vie au Canada engloberait non seulement le fait que nous avons le plein emploi—ce qui, je pense, serait une partie très importante de la définition du niveau de vie, que nous ayons le plein emploi et que nous ayons un budget stable et une certaine souplesse—mais aussi que nous ayons des systèmes de santé et d'éducation satisfaisants et la qualité de vie dont vous parlez.

Now, what we all around this table in Canada would want to define as a rising standard of living would embrace not just the fact that we're fully employed—which I think would be a very important part of defining standard of living, that we are fully employed and that we are fiscally stable and we have flexibility—but also that we would have the right kinds of health and education systems and the quality of life that you are talking about.


Je suis dès lors ravie que nous ayons pu nous mettre d'accord avec Amazon, Ebay et Alibaba pour qu'ils conjuguent leurs efforts afin de retirer de leurs sites web les produits notifiés via le système d'alerte rapide, et j'appelle les autres à leur emboîter le pas.

Therefore I am pleased that we could agree with Amazon, Ebay and Alibaba to join efforts to remove products notified through the Rapid Alert System from their websites, and I call on others to follow suit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous poursuivrons nos travaux dans le cadre des 10 priorités au moyen de 21 nouvelles initiatives: 1) pour stimuler l'emploi, la croissance et l'investissement, nous proposerons une initiative pour la jeunesse, un plan d'action en faveur de l'économie circulaire et un nouveau cadre financier pluriannuel; 2) nous procéderons à un examen à mi-parcours du marché unique numérique; 3) nous mettrons en œuvre la stratégie pour l'union de l'énergie en concentrant nos efforts sur les véhicules et la mobilité à faible taux d'émissions; 4) nous établirons un marché intérieur plus app ...[+++]

We will continue our work across the 10 priorities through 21 new initiatives: (1) to boost jobs, growth and investment we will propose a Youth Initiative, an Action Plan on the implementation of the Circular Economy and a new Multi-annual financial framework; (2) we will carry out a mid-term review of the Digital Single Market; (3) we will implement the Energy Union Strategy with work on low-emission vehicles and mobility; (4) ...[+++]


Je pense que ce fut probablement le plus vaste échange de feu et la plus grande perte de vies que nous ayons connus au cours des quelque 50 dernières années.

I think it was probably the biggest firefight and the largest loss of life we've had in 50 years, or something like that.


Janez Potočnik, membre de la Commission européenne chargé de l’environnement, s’est exprimé en ces termes: «Rio+20 n'était pas simplement une nième conférence – ce sommet a lancé avec force et clarté un appel à agir en faveur d'un avenir durable à l'échelle mondiale, un appel au changement afin d'améliorer et de préserver notre qualité de vie en respectant les limites de la planète que nous partageons, la seule que nous ayons.

Environment Commissioner Janez Potočnik said: "Rio+20 was not just another conference – it was a loud and clear call for action to secure a sustainable future globally, a call for change to improve and sustain our quality of lives by respecting the boundaries of the only planet we share.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du pr ...[+++]

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


On a dit qu'un de ces jours, quand la haute cour de l'histoire siégera pour juger bon nombre d'entre nous, consignant nos services et notre sens des responsabilités envers notre communauté et notre pays, consignant nos succès ou nos échecs, quel que soit le mode de vie que nous ayons choisi, la mesure de notre valeur en tant qu'être humain résidera dans les réponses données aux questions concernant les valeurs selon lesquelles nous avons tous décidé de vivre, soit les questions concernant le courage et le jugement, concernant la compassion et l'intégrité, concernant le dévouement et l'honneur.

It has been said that when, at some future time, the high court of history sits in judgment on many of us - recording our service and sense of responsibility to our community and our country, recording our success or failure in whatever walk of life we have chosen - that the measurement of our human worth will be found in the answers to questions about the values according to which we all chose to live: questions about courage and judgment, questions about compassion and integrity, and questions about dedication and honour.


Regrettant qu'à Maastricht "nous n'ayons pas pu avancer tous ensemble" dans le domaine social, Jacques Santer a appelé de ses voeux "l'unité à quinze" en 1996, pour aller plus loin, "car au-delà du maintien de notre acquis, nous devrons construire une cohérence sociale qui réponde à l'évolution des technologies et des modes de vie".

Regretting that" we were not all able to advance together at Maastricht", Mr Santer hoped "that in 1996 unity between all 15 members will be restored and that we will take a new step together towards a social Europe. In addition to safeguarding all that has been achieved, we will need to generate coherence to enable society to respond to developments in technologies and lifestyles".




Anderen hebben gezocht naar : vie que nous ayons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vie que nous ayons ->

Date index: 2022-09-09
w