Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vie coûtera 400 millions » (Français → Anglais) :

Vous proposez ici un plan quinquennal, qui coûtera 400 millions de dollars, dont 140 millions de dollars seront fournis par d'autres partenaires ou l'industrie, ce qui nous laisse 250 millions de dollars.

The proposal you've put forward here is a five-year plan, $400 million dollars, of which $145 million would be funded by other partners or the industry, leaving $250 million.


J'ai remarqué qu'il en coûtera 400 millions de dollars pour construire un segment de 16 kilomètres de la route 416 dans cette région.

I was noticing that it will cost $400 million to build 16 kilometres of Highway 416 in this region.


L’année 2014 a connu plus de 400 conflits dus à des causes politiques, qui ont eu une incidence sur la vie de 50 millions de personnes.

In 2014, there were more than 400 politically-driven conflicts that affected the lives of 50 million people.


L’année 2014 a connu plus de 400 conflits dus à des causes politiques, qui ont eu une incidence sur la vie de 50 millions de personnes.

In 2014, there were more than 400 politically-driven conflicts that affected the lives of 50 million people.


La position officielle du gouvernement est qu'il en coûtera 400 millions de dollars sur cinq ans.

The government's official position is that it will cost $400 million over five years.


Dans un système européen qui donne à la Commission de Bruxelles des pouvoirs considérables d’initiative législative, d’exécution des politiques, cette institution a acquis, au fil des traités, la faculté de régenter une part de plus en plus grande de la vie de 400 millions d’Européens, et c’est une évolution que, pour notre part, nous contestons.

As the European system gives it considerable power to initiate legislation and implement policies, the Commission in Brussels has acquired, by means of the Treaties, the right to govern an ever greater part of the lives of 400 million Europeans, and it is to this development that we object.


Si l'on annonce, par exemple, que la directive sur les véhicules en fin de vie coûtera 400 millions de livres sterling par an aux producteurs et consommateurs mais ne sera bénéfique à l'environnement qu'à raison de 100 millions de livres par an, le travail du Parlement européen perdra de sa valeur.

It can only devalue our work in the European Parliament if claims can be made, for example, that the end-of-vehicle-life directive will cost us £400m a year in terms of the cost to the producers and the consumers but will only deliver £100m a year of benefit to the environment.


Selon une étude réalisée en 2004 pour la Commission (direction générale des transports), la quantité d'huiles d'hydrocarbures récupérée sur les seuls navires en fin de vie sera comprise entre 400 000 et 1,3 million de tonnes par an jusqu'en 2015.

In 2004 a study for the Commission (DG TREN) estimated that oil sludge from end-of-life ships alone will total between 400,000 and 1.3 million tonnes per year until 2015.


Bien des rapports affirment qu'il en coûtera 400 millions de dollars pour exploiter la mine Donkin.

Many reports say that it will cost $400 million to develop Donkin.


En matière de traitement des eaux usées, il y a des dispositions réglementaires qu'elle doit respecter, et il lui en coûtera 400 millions de dollars pour le faire.

We have waste water regulations that we need to meet, which will cost our community $400 million.




D'autres ont cherché : qui coûtera     coûtera 400 millions     qu'il en coûtera     millions     fin de vie coûtera 400 millions     réalisée en     million     bien     lui en coûtera     vie coûtera 400 millions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vie coûtera 400 millions ->

Date index: 2024-09-09
w