Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Adresser une citation à comparaître pour témoigner
Assistant de service social d'aide aux victimes
Capacité à témoigner
Citer à comparaître pour témoigner
Constituer une sûreté
Devoir de témoigner
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Habileté à témoigner
Intervenant d'aide aux victimes
Intervenante d'aide aux victimes
LAVI
Loi sur l'aide aux victimes
OAVI
Obligation de témoigner
Obligation de témoigner en justice
Ordonnance sur l'aide aux victimes
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Sommer de comparaître pour témoigner
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment
Témoigner à l'audience
Témoigner à l'instruction

Traduction de «victimes témoignent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugement | témoigner | témoign ...[+++]

give give


adresser une citation à comparaître pour témoigner [ sommer de comparaître pour témoigner | citer à comparaître pour témoigner ]

issue a summons to appear to testify


obligation de témoigner | devoir de témoigner | obligation de témoigner en justice

duty to testify


assistant de service social d'aide aux victimes | intervenant d'aide aux victimes | intervenant d'aide aux victimes/intervenante d'aide aux victimes | intervenante d'aide aux victimes

victim service manager | victims caseworker | senior victims support officer | victim support officer


droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

right to refuse to give evidence | right to refuse to testify




témoigner à l'instruction [ témoigner à l'audience ]

give evidence at the hearing [ testify at the hearing ]


capacité à témoigner [ habileté à témoigner ]

ability to testify [ competency to testify | testimonial competency | testimonial ability ]


Ordonnance du 27 février 2008 sur l'aide aux victimes d'infractions | Ordonnance sur l'aide aux victimes [ OAVI ]

Ordinance of 27 February 2008 on the Provision of Support to Victims of Crime | Victim Support Ordinance [ VSupO ]


Loi fédérale du 23 mars 2007 sur l'aide aux victimes d'infractions | Loi sur l'aide aux victimes [ LAVI ]

Federal Act of 23 March 2007 on the Provision of Support to Victims of Crime | Victim Support Act [ VSA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dès que les victimes témoignent à leur procès, elles bénéficient du programme.

Once victims testify at the trial, they can benefit from the program.


Une victime témoigne pendant deux jours et doit revenir trois mois plus tard pour témoigner pendant deux autres jours, puis deux semaines plus tard et ainsi de suite.

A victim may testify for two days and have to come back three months later to testify for two more days, and then two weeks later, and so on.


2. présente ses sincères condoléances aux familles des victimes, témoigne sa solidarité envers le peuple syrien luttant pour ses droits, loue son courage et sa détermination et soutient vivement ses aspirations à parvenir au plein respect de l'État de droit, des droits de l'homme et des libertés fondamentales et à garantir de meilleures conditions économiques et sociales;

2. Expresses its sincere condolences to the families of the victims and its solidarity with the Syrian people fighting for their rights, commends its courage and determination and strongly supports its aspirations to achieve full respect of the rule of law, human rights and fundamental freedoms and the guarantee of better economic and social conditions;


Lorsque j'ai présenté ce projet de loi au cours de la dernière session, on a dit dans cet endroit que c'était une mesure coercitive et peu utile, car elle prévoyait que les victimes témoignent contre les trafiquants.

It was suggested in this chamber when I introduced this proposed legislation in the last session that the bill was coercive and unhelpful because it required victims to testify against their traffickers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. considérant que les derniers affrontements survenus aux abords et à l'intérieur de la mosquée Rouge, qui ont fait de nombreuses victimes, témoignent clairement de la puissance du mouvement radical islamiste,

I. whereas the latest clashes in and around the Red Mosque, which have resulted in a high death toll, are a clear demonstration of the power of the radical Islamist movement,


Aujourd'hui, il est impensable que des victimes témoignent devant la Cour et aient une telle crainte de leur abuseur que bien souvent, après quelques heures de témoignage, elles quittent pour ne plus revenir.

Today, it is unthinkable that victims should testify in court and be so afraid of their abuser that very often, after several hours of testimony, they stop and never return.


15. se félicite de ce que le viol dans les conflits armés soit désormais reconnu comme un crime de guerre, et invite le Conseil à insister, dans tous les forums internationaux, pour que les victimes témoignant devant les juridictions internationales soient pleinement protégées;

15. Welcomes the fact that rape in armed conflicts is now recognised as a war crime and calls on the Council to stress in all international fora that full protection must be ensured for victims who testify at international tribunals;


Lorsqu'il est nécessaire de protéger les victimes des conséquences de leur déposition en audience publique, comme cela peut être le cas en raison de l'âge de la victime, de la nature de l'infraction ou pour d'autres raisons, les États membres garantissent le droit de la victime à témoigner en privé ou par vidéoconférence, ou un autre moyen approprié, sans préjudice de l'article 6 de la convention européenne des droits de l'homme.

Where there is a need to protect victims from the effects of giving evidence in open court, as may arise on account of a victim's age or the nature of the offence or for other reasons, Member States shall ensure that victims are allowed to testify in camera or by way of a video conference or by other appropriate means, without prejudice to Article 6 of the European Convention on Human Rights.


Lorsqu'il est nécessaire de protéger les victimes des conséquences de leur déposition en audience publique, comme cela peut être le cas en raison de l'âge de la victime, de la nature de l'infraction ou pour d'autres raisons, les États membres garantissent le droit de la victime à témoigner en privé ou par vidéoconférence, enregistrement vidéo ou un autre moyen approprié, sans préjudice de l'article 6 de la convention européenne des droits de l'homme.

Where there is a need to protect victims from the effects of giving evidence in open court, as may arise on account of a victim's age or the nature of the offence or for other reasons, Member States shall ensure that victims are allowed to testify in camera or by way of a video conference or video recording or by other appropriate means, without prejudice to Article 6 of the European Convention on Human Rights.


Le projet de loi modifierait deux paragraphes de l'article 486 du Code criminel du Canada, de manière à permettre que, dans certaines circonstances, notamment dans les cas d'agressions sexuelles et d'agressions avec violence et même lorsque la victime est un adulte, le témoin ou la victime témoigne à huis clos et que l'accusé ne puisse faire face à celui qui l'accuse.

This proposal would amend two subsections of section 486 of the Criminal Code of Canada to allow in certain circumstances, particularly those of sexual assault and violent assault, that even in the case of an adult victim, the victim or the witness could give evidence in a closed courtroom and also that the accused could be prevented from personally facing their accuser.


w