Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «victimes mais aussi » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, les chiffres révèlent que, dans les pays où de nombreuses victimes reçoivent une assistance, les poursuites pénales sont également plus fréquentes, ce qui signifie qu’une approche axée sur les droits de l’homme est indispensable non seulement pour préserver les droits des victimes mais aussi dans l’intérêt de la justice.

On the other hand, figures show that in countries where there are a significant number of assisted victims, statistics on criminal proceedings are higher. This implies that a human rights-centred approach is needed not only to protect victims' rights but also in the interest of justice.


Les enfants victimes courent un risque élevé non seulement d’être à nouveau victimes de la traite, mais aussi de subir une victimisation secondaire – en étant traités comme des auteurs d'infractions plutôt que comme des victimes de la traite des êtres humains

Child victims are at high risk not only of being re-trafficked but also of undergoing secondary victimisation – being treated asperpetrators of crime rather than as victims of trafficking.


Nous faisons acte de mémoire afin de témoigner notre respect envers les victimes, mais aussi afin de montrer que nous avons appris du passé.

We remember in order to show our respect for victims, but we also do it to show we have learned from the past.


Je le dis aujourd'hui en particulier en pensant aux victimes, aux événements de Londres mais aussi en pensant avec émotion aux victimes ici à Bruxelles du 22 mars et aux victimes de tant d'autres attentats en Europe et dans le monde.

I say this in particular today, where I think of the victims of the attacks in London but also of the victims of the attacks of 22 March in Brussels, and of all the victims of attacks in Europe and in the world.


Si elle est correctement transposée et mise en œuvre, notre législation fera une réelle différence, tant pour la poursuite des trafiquants que pour l'aide des victimes, mais aussi pour la prévention de la traite des êtres humains.

If properly implemented, our legislation will make a real difference, both for prosecuting traffickers and for supporting victims, but also for preventing trafficking in human beings.


La tragédie d'Air India et les événements du 11 septembre nous rappellent que lorsque nous adoptons une loi antiterroriste visant à combattre le terrorisme de manière à respecter les droits fondamentaux de la personne, nous devons tenir compte non seulement des droits et libertés de ceux qui sont accusés de terrorisme, mais aussi des tragiques coûts humains du terrorisme même, non seulement des décès et des blessures des victimes, mais aussi des torts causés à leur famille.

The Air India tragedy and the events of 9/11 remind us that when enacting anti-terrorism legislation for combating terrorism in a manner that has due regard for fundamental human rights, we must consider not only the rights and freedoms of those that may be accused of terrorism, but also the tragic human cost to terrorism itself, not only the deaths of or harm done to the victims, but also the harm done to their families.


Il faut aussi du financement et des ressources pour les organismes communautaires qui donnent un appui aux jeunes avant qu'ils deviennent des victimes mais aussi après qu'ils aient été victimes de sévices ou qu'ils soient devenus toxicomanes.

Funding and resources are needed for community agencies to help support youth before they become victims and to provide care for them after they have become addicted or abused.


Il devrait être garanti que soient dûment indemnisées non seulement les victimes d’accidents causés par ces véhicules à l’étranger, mais aussi les victimes d’accidents survenus dans l’État membre où le véhicule est habituellement stationné, qu’elles résident ou non sur le territoire de cet État membre.

Steps should be taken to ensure that due compensation is paid not only to the victims of accidents caused by these vehicles abroad but also the victims of accidents occurring in the Member State in which the vehicle is normally based, whether or not they are resident in its territory.


Afin de garantir que soient dûment indemnisées non seulement les victimes d'accidents causés par ces véhicules à l'étranger, mais aussi les victimes d'accidents survenus dans l'État membre où le véhicule est habituellement stationné, qu'elles résident ou non sur le territoire de cet État membre, il convient de modifier l'article susmentionné.

In order to ensure that due compensation is paid not only to the victims of accidents caused by these vehicles abroad but also the victims of accidents occurring in the same Member State in which the vehicle is normally based, whether or not they are resident in its territory, the aforementioned Article should be amended.


Les victimes ont aussi besoin d'attention et de soins pour réparer les traumatismes subis, mais nous ne consacrons aucune somme au traitement des victimes et nous ne leur fournissons ni aide psychologique ni d'autres services.

The victims need treatment as well for the trauma they go through, but we do not spend a nickel on treatment for victims. Nor do we provide them with any psychological help or any number of things.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

victimes mais aussi ->

Date index: 2025-08-16
w