Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CSAIVC
Victime civile
Victime civile de la guerre

Vertaling van "victimes civiles parmi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




cellule de suivi, d’analyse et d’intervention sur les cas de victimes civiles | CSAIVC [Abbr.]

Civilian Casualty Tracking, Analysis, and Response Cell | CCTARC [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. considérant que, d'après les Nations unies, près de 5 000 personnes ont trouvé la mort et quelque 10 000 autres été blessées depuis le début de la campagne de bombardement menée par l'Arabie saoudite, et que de nombreuses victimes sont des victimes civiles, parmi lesquelles des centaines de femmes et d'enfants;

E. whereas according to the UN almost 5 000 people have been killed and about 10 000 injured since the start of the Saudi-led bombing campaign, many of them civilians, with hundreds of women and children among the victims;


B. considérant que, selon le porte-parole du Haut-Commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, l'intervention menée par l'Arabie Saoudite depuis fin mars 2015 a fait 8 119 victimes civiles, à savoir 2 795 morts et 5 324 blessés; que l'on compte des centaines de femmes et d'enfants parmi ces victimes; que les conséquences humanitaires pour la population civile des combats que se livrent actuellement différentes milices, des bombardements et de l'interruption des services essentiels at ...[+++]

B. whereas according to the spokesperson for the UN High Commissioner for Human Rights, since the start of the Saudi-led intervention in late March 2015, there have been 8 119 civilian casualties – 2 795 deaths and 5 324 wounded; whereas there are hundreds of women and children among the victims; whereas the humanitarian impact on the civilian population of the ongoing fighting between various militias, bombardments and the disruption of essential services is reaching alarming ...[+++]


Le conflit en cours a fait un grand nombre de victimes civiles et a occasionné des dégâts à des infrastructures civiles, parmi lesquelles des installations médicales.

The ongoing conflict has caused a large number of civilian casualties and damage to civilian infrastructure including medical facilities.


La première demande que la Chambre informe la population canadienne du nombre de victimes civiles attribuables aux soldats canadiens en Afghanistan ainsi que du nombre de victimes parmi les soldats, y compris le nombre de blessés graves.

The first one is a request to the House to inform the Canadian public of the number of civilian casualties inflicted by Canadian troops in Afghanistan and that the House report the numbers of military casualties, including serious injuries, to the Canadian public.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. estime également que, si le gouvernement israélien désire contribuer à ce processus de paix, il doit renoncer aux pratiques qui font des victimes civiles parmi les Palestiniens et qui font alors obstacle au processus de paix;

24. Considers also that, if the Israeli Government wishes to contribute to this peace process, it must refrain from practices which also result in civilian victims among the Palestinians and which, by the same token, obstruct the peace process;


De son côté, si le gouvernement israélien désire contribuer à ce processus de paix, il doit renoncer aux pratiques qui font des victimes civiles parmi les Palestiniens et qui pourraient à ce titre être qualifiées de terrorisme.

For its part, if the Israeli Government wishes to contribute to this peace process, it must reject actions whose victims are Palestinian civilians and which could also be described as terrorism.


21. estime également que, si le gouvernement israélien désire contribuer à ce processus de paix, il doit renoncer aux pratiques qui font des victimes civiles parmi les Palestiniens et qui font obstacle à ce titre au processus de paix;

21. Considers also that, if the Israeli Government wishes to contribute to this peace process, it must refrain from practices which also result in civilian victims among the Palestinians and which, by the same token, obstruct the peace process;


L'Union européenne, tout en exprimant sa profonde tristesse devant le grand nombre de victimes dénombrées parmi la population civile ainsi que devant les dégâts matériels et les souffrances infligées aux parties, a l'intention de mettre au point, par le biais de consultations directes avec les autorités libanaises, un plan européen pour la reconstruction du Liban et une aide d'urgence pour les centaines de milliers de personnes déplacées.

The European Union, while expressing its deep sorrow for the many victims among the civilians and for the material damage and suffering inflicted on the parties, intends to develop in direct consultations with the Lebanese authorities a European plan for the reconstruction of Lebanon and emergency assistance for the hundreds of thousands of displaced persons.


L'Union européenne constate que la situation se dégrada à Bujumbura où les affrontements entre certaines milices civiles et les forces de l'ordre se répètent et font de nombreuses victimes, surtout parmi les populations non-armées et innocentes des deux groupes ethniques.

The European Union notes that the situation is deteriorating in Bujumbura, where repeated confrontations between civilian militias and the forces of order are causing many victims, especially among the unarmed and innocent people of the two ethnic groups.


Le Vice-Président de la Commission Européenne chargé de la Coopération au Développement et de la Pêche, Manuel MARIN, a fait aujourd'hui à Bruxelles la déclaration suivante au sujet des événements récents au Congo : "Suite aux graves événements survenus récemment au Congo et qui ont fait un certain nombre de victimes innocentes parmi la population civile, le processus de démocratisation en cours se trouve en danger en ce moment.

Mr Manuel Marín, VicenPresident of the Commission with special responsibility for development cooperation and fisheries, today made the statement set out below concerning recent events in Congo". Following the recent tragic events in Congo, involving a number of innocent civilians, the democratization process which was under way is now being jeopardized.




Anderen hebben gezocht naar : csaivc     victime civile     victime civile de la guerre     victimes civiles parmi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

victimes civiles parmi ->

Date index: 2022-01-06
w