Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Incendie ayant fait plusieurs victimes

Vertaling van "victime depuis plusieurs " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.

Definition: The patient has had two or more depressive episodes as described in F33.0-F33.3, in the past, but has been free from depressive symptoms for several months.


EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.

IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.


incendie ayant fait plusieurs victimes

multiple death fire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. considérant que le Soudan du Sud est victime depuis plusieurs décennies de conflits et de négligence, auxquels s'ajoutent des catastrophes naturelles et des épidémies fréquentes;

M. whereas South Sudan is suffering from decades of conflict and neglect, combined with frequent natural disasters and disease outbreaks;


Nous sommes d'avis que les industries primaires de notre pays sont victimes depuis plusieurs années d'une érosion des mesures de soutien.

Our view is that an erosion of support for primary industries in this country has taken place over a number of years.


Pouvez-vous, une fois de plus, expliquer à ce comité votre conviction que le projet de loi dont nous sommes saisis est bien un projet de loi de réparation, qui vient corriger un certain nombre d'iniquités dont les membres de votre coalition sont victimes depuis plusieurs années?

Can you, once again, explain to the committee why you feel that the bill before us is really a matter of restorative justice, which eliminates a certain number of inequalities that the members of your coalition have faced for many years?


A. considérant que, depuis le début de la répression violente à l'encontre des manifestants pacifiques en Syrie, en mars 2011, plus de 26 000 personnes ont été tuées, et les actes d'une rare violence - y compris l'utilisation de l'artillerie lourde et des bombardements dans des zones fortement peuplées, y compris à Damas et à Alep - ne cessent de s'accroître, comme les massacres horribles auxquelles se livrent l'armée syrienne, les forces de sécurité et le shabiha; considérant que des hommes, des femmes et des enfants ont été victimes de plusieurs massac ...[+++]

A. whereas since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria in March 2011 more than 26.000 people have been killed, heavy violence - such as the use of heavy artillery and shelling against populated areas, including in Damascus and Aleppo - and horrific killings by the Syrian army, security forces and the Shabiha have continuously increased; whereas there have been several massacres and targeted (point-blank) killings of men, women and children; whereas torture, mass arrests and wide-spread destruction of populated areas has dramatically escalated; whereas cities and towns throughout Syria are being kept under ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon ce scénario, un groupe de hackers actif depuis plusieurs années lançait une cyberattaque ciblée et sophistiquée dans le but de soutirer des informations sensibles à des victimes, puis de les publier en ligne.

Under this scenario, a hacker group, active for several years, launched a sophisticated and targeted cyber-attack to extract sensitive information from the victims, and publish this data online.


R. considérant que ces pratiques durent depuis plusieurs années, qu'elles ont fait un grand nombre de victimes et porté largement atteinte au marché intérieur en le faussant,

R. whereas such practices have been applied for a number of years, creating numerous victims and significantly damaging and distorting the internal market,


R. considérant que ces pratiques durent depuis plusieurs années, qu'elles ont fait un grand nombre de victimes et porté largement atteinte au marché intérieur en le faussant,

R. whereas such practices have been applied for a number of years, creating numerous victims and significantly damaging and distorting the internal market,


Le Bloc québécois ainsi que de nombreux groupes réclament depuis plusieurs années, soit depuis l'abolition en 1997 du Programme d'aide aux travailleurs âgés (PATA) par les libéraux, la mise en place d'un nouveau programme de soutien au revenu pour les travailleurs âgés de 55 ans et plus non reclassables et victimes de licenciements massifs et collectifs.

Ever since POWA, the program for older worker adjustment, was cut by the Liberals in 1997, the Bloc Québécois and a number of groups have been calling for a new income support program for workers 55 and older who can no longer be retrained and who are victims of mass layoffs.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, la France est victime, depuis plusieurs mois, de graves inondations.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, France has suffered serious flooding for several months now.


L'Union européenne est en effet convaincue que le processus de paix est le seul espoir pour la Colombie de sortir d'une période d'affrontements qui dure depuis plusieurs décennies et a fait des milliers de victimes.

The European Union is convinced that the peace process is the only hope for Colombia to emerge from a period of confrontation which has lasted for several decades and has produced thousands of victims.




Anderen hebben gezocht naar : incendie ayant fait plusieurs victimes     victime depuis plusieurs     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

victime depuis plusieurs ->

Date index: 2024-12-26
w