Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vice-président PE
Vice-président d'une institution
Vice-président de la BCE
Vice-président de la Banque centrale européenne
Vice-président du CMUE
Vice-président du Parlement
Vice-président du Parlement européen
Vice-président du directoire

Traduction de «vice-président m francis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vice-président PE [ vice-président du Parlement européen ]

Vice-President of the EP [ Vice-President of the European Parliament ]


vice-président du directoire | vice-président du directoire de la Banque centrale européenne

Vice-President of the Executive Board | Vice-President of the Executive Board of the European Central Bank


vice-président du CMUE | vice-président du Comité militaire de l'Union européenne

Deputy Chairman of the European Union Military Committee | DCEUMC [Abbr.]


vice-président de la Banque centrale européenne | vice-président de la BCE

Vice-President of the ECB | Vice-President of the European Central Bank


vice-président du Parlement

Deputy Speaker of Parliament


vice-président d'une institution

vice-president of an institution
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Déclaration conjointe du vice-président Timmermans, du vice-président Ansip et des commissaires Jourová et Gabriel à la veille de la Journée de la protection des données 2018 // Bruxelles, le 26 janvier 2018

Data protection rules fit for a digital and globalised age: Joint Statement by First Vice-President Timmermans, Vice-President Ansip, Commissioners Jourová and Gabriel ahead of the 2018 Data Protection Day // Brussels, 26 January 2018


Lors de rencontres avec le président de la Verkhovna Rada, M. Andrei Parouby, le Premier ministre, M. Volodymyr Groïsman, le vice-Premier ministre et ministre du développement régional, M. Hennady Zoubko, et le ministre de l’énergie, M. Igor Nasalyk, le vice-président Šefčovič a insisté sur la nécessité pour l’Ukraine de poursuivre les réformes.

In meetings with the Chairman of the Verkhovna Rada Andrii Parubii, Prime Minister Volodymyr Groysman, Vice Prime Minister and Minister of Regional Development Hennadii Zubko and Energy Minister Ihor Nasalyk, Vice-President Šefčovič reiterated the need for Ukraine to continue on the path of reforms.


le premier vice-président, M. Timmermans, a rencontré les partenaires sociaux de l’UE avant l’adoption du paquet «Mieux légiférer»; le vice-président Katainen a organisé un débat sur le Plan d'investissement; le vice-président Ansip a rencontré les partenaires sociaux européens et il les a invités à inclure le Marché unique numérique dans leur dialogue au niveau de l’UE; le vice-président Šefčovič a rencontré à deux reprises les partenaires sociaux européens pour débattre de l'Union de l'énergie et de la manière dont les partenaires sociaux peuvent contribuer à l’adaptation à l’impact de la transition énergétique, ce qui nécessitera, entre autres, la reco ...[+++]

First Vice-President Timmermans met the EU social partners ahead of the adoption of the Better Regulation package. Vice-President Katainen organised a discussion on the Investment Plan. Vice-President Ansip met with the EU social partners and invited them to include the Digital Single Market in their dialogue at EU level. Vice-President Sefčovič met twice with EU social partners to discuss the Energy Union and how the social partners can contribute to accommodating the impact of the energy transition, which will require among others retraining or up-skilling of employees in certain sectors. In the field of trade policy, the Commission is committed to enhanci ...[+++]


Le président et le vice-président peuvent être réélus. Sauf décision contraire, le président préside toutes les réunions du conseil d’administration et est assisté par le vice-président.

Unless decided otherwise, the Chairperson shall chair all meetings of the Board of Governors and shall be assisted by the deputy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je mets aux voix l'amendement G-3.1 modifié (L'amendement est adopté.) (L'article 28 modifié est adopté.) (L'article 29 est adopté.) (Article 30). Le vice-président (M. Francis Scarpaleggia): Nous passons maintenant à l'article 30.

Let's call the question on amendment G-3.1 as amended (Amendment agreed to) (Clause 28 as amended agreed to) (Clause 29 agreed to) (On clause 30) The Vice-Chair (Mr. Francis Scarpaleggia): Now we're at clause 30.


Il s'agit de l'amendement BQ-4, qui a cependant été adopté (L'article 30 modifié est adopté) (Les articles 31 à 37 inclusivement sont adoptés.) (Article 38) Le vice-président (M. Francis Scarpaleggia): Nous passons à l'article 38.

We have BQ-4, but that's been adopted (Clause 30 as amended agreed to) (Clauses 31 to 37 inclusive agreed to) (On clause 38) The Vice-Chair (Mr. Francis Scarpaleggia): Now we get to clause 38.


Le vice-président (M. Francis Scarpaleggia): Je m'excuse.

Those have been defeated? Okay (Clause 26 agreed to) (On clause 27) The Vice-Chair (Mr. Francis Scarpaleggia): That brings us to clause 27 and amendment G-2.


L'amendement modifié (L'amendement est adopté.) (L'article 27 modifié est adopté.) (Article 28) Le vice-président (M. Francis Scarpaleggia): Nous passons maintenant à l'amendement G-3.1, à la page 10.1.

As amended (Amendment agreed to) (Clause 27 as amended agreed to) (On clause 28) The Vice-Chair (Mr. Francis Scarpaleggia): We now have amendment G-3.1, which is on page 10.1. Mr. Woodworth.


Le vice-président (M. Francis Scarpaleggia): Très bien, s'il n'y a rien d'autre, quelqu'un propose une motion d'ajournement?

The Vice-Chair (Mr. Francis Scarpaleggia): Okay, if there's nothing else, would anyone like to propose a motion to adjourn?


7. Si le mandat d’un membre du conseil général de la BCE élu premier vice-président prend fin avant l’issue du mandat de cinq ans ou si, pour quelque raison que ce soit, le premier vice-président est dans l’impossibilité de s’acquitter de ses devoirs, un nouveau premier vice-président est élu conformément au paragraphe 2.

7. If the term of office of a member of the General Council of the ECB elected as first Vice-Chair ends before the completion of the five-year term or if for any reason the first Vice-Chair is unable to discharge his duties, a new first Vice-Chair shall be elected in accordance with paragraph 2.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vice-président m francis ->

Date index: 2022-03-09
w