Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «via rail je vais plutôt vous » (Français → Anglais) :

Les tarifs aériens, comparativement à ceux de VIA Rail.Je vais m'en tenir aux tarifs aériens.

The cost of airfare in comparison to the rates charged by VIA Rail.I will limit myself to airfare.


Dans le cas de Chiheb Esseghaier, qui a été arrêté dans le dossier d'un probable attentat sur un chemin de fer de VIA Rail, je vais lire un extrait de l'article de Christiane Desjardins dans La Presse:

With respect to the case of Chiheb Esseghaier, who was arrested for allegedly plotting to blow up a VIA Rail line, I will read an excerpt from Christiane Desjardins' article in La Presse:


Je vais plutôt vous lire l'article 15-4(1) qui dit ce qui suit :

I will read rule 15-4(1), which states:


Mais au lieu de m'étendre davantage sur les dangers futurs qui viendront de Via Rail, je vais plutôt vous décrire la concurrence unique que Via Rail livre déjà.

But rather than dwelling on future threats from VIA Rail, I'll describe the unfair competition from VIA Rail that already exists.


Comme vous connaissez les détails du programme, je ne vais pas m’y attarder, mais vais plutôt vous présenter l’avis de la Commission sur quelques amendements importants.

As you know the details of the programme, I shall not reflect on them but, rather, give the Commission’s view on some important amendments.


Je ne vais pas faire de déclaration, mais je vais plutôt vous poser une question claire et directe: pensez-vous que les décisions que l’Espagne a prises en ce qui concerne l’immigration illégale contribue négativement ou positivement à la future création d’une politique européenne commune en matière d’immigration?

I am not going to make a statement, but rather I am going to put a clear and direct question: do you believe that the decisions taken in Spain with regard to illegal immigration make a negative or a positive contribution to the future creation of a common European immigration policy?


Mais je vais plutôt utiliser mon temps de parole pour vous demander tout simplement un cadeau de Noël: de nous apporter pour Noël un beau tableau reprenant une liste exhaustive des données traitées et la manière dont elles ont été traitées dans toutes ces bases de données, les catégories de données, la base juridique, la méthode de traitement de chaque type de données, le droit des personnes de consulter et de corriger les informations les concernant et les abus à leur égard ainsi que la méthode utilisée dans le cadre du transfert en dehors de l’Union pour chaque type d’infor ...[+++]

Instead, I will use my speaking time to simply ask you for a Christmas present: for you to bring us, by Christmas, a nice chart including an exhaustive list of the data that has been handled and the way in which it has been handled within all of these data bases, the categories of data, the legal basis, the method of handling each type of data, the rights of the individual to access and correct data regarding them and abuses concerning them, and the method used for each type of data for transfer outside the European Union.


Dans ce cadre, je vais être attentif aux nouveaux pays qui vont entrer dans l’Union, Monsieur Turmes, parce qu’il faut éviter que ces pays, qui sont en pleine reconstruction, fassent les mêmes erreurs que celles que nous avons faites en matière de transport après la guerre: faire passer des lignes à haute tension n’importe où, construire des routes au milieu des villes, faire surtout des routes et des autoroutes, du béton, plutôt que de développer le transport par rail ...[+++]

In this context I am going to pay close attention to the new countries that are entering the Union, Mr Turmes, because we have to avoid these countries, where reconstruction is in full swing, making the same mistakes that we have made on transport since the war: erecting high-voltage power lines in any old place, constructing roads in the middle of cities, building mainly roads and motorways, with more and more concrete, rather than developing rail transport.


Dans ce cadre, je vais être attentif aux nouveaux pays qui vont entrer dans l’Union, Monsieur Turmes, parce qu’il faut éviter que ces pays, qui sont en pleine reconstruction, fassent les mêmes erreurs que celles que nous avons faites en matière de transport après la guerre: faire passer des lignes à haute tension n’importe où, construire des routes au milieu des villes, faire surtout des routes et des autoroutes, du béton, plutôt que de développer le transport par rail ...[+++]

In this context I am going to pay close attention to the new countries that are entering the Union, Mr Turmes, because we have to avoid these countries, where reconstruction is in full swing, making the same mistakes that we have made on transport since the war: erecting high-voltage power lines in any old place, constructing roads in the middle of cities, building mainly roads and motorways, with more and more concrete, rather than developing rail transport.


Le sénateur McInnis : Je m'adresse maintenant aux représentants de VIA Rail : je suis d'accord pour dire que vous faites un travail formidable, mais vous êtes une société d'État indépendante, et votre objectif est de tenter, dans la mesure du possible — bien que ce soit peut-être impossible —, de réaliser des profits.

Senator McInnis: To VIA Rail, I too agree that you do a great job, but you are an independent Crown corporation and you are there to try, to the extent possible — although it may be impossible — to make a profit.




D'autres ont cherché : rail je vais     via rail     vais     vais plutôt     je vais     mais     transport par rail     plutôt     travail formidable     via rail je vais plutôt vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

via rail je vais plutôt vous ->

Date index: 2025-07-12
w