Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouton d'itinéraire à réitération
Commission répétée d'une infraction
Danger de réitération
Danger de réitération des infractions
Danger de répétition des infractions
Dispositif de non-réitération
Enclenchement de non-réitération
Fiessinger-Leroy-Reiter
Levier d'itinéraire à réitération
Maladie de Reiter
Oculo-urétro-synovite
Pseudo-gonococcie entéritique
Risque de réitération
Risque de réitération des infractions
Risque de répétition des infractions
Réitération de l'infraction
Syndrome Reiter
Syndrome de Fiessinger et Leroy
Syndrome de Fiessinger-Leroy-Reiter
Syndrome de Reiter
Syndrome oculo-urétro-synovial
Syndrome oculo-urétrosynovial

Traduction de «veux réitérer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
danger de réitération | risque de réitération | danger de réitération des infractions | risque de réitération des infractions | danger de répétition des infractions | risque de répétition des infractions

risk of reoffending


bouton d'itinéraire à réitération | levier d'itinéraire à réitération

one-way route button | one-way route lever


dispositif de non-réitération | enclenchement de non-réitération

conditional interlocking | rotation interlocking


oculo-urétro-synovite | pseudo-gonococcie entéritique | syndrome de Fiessinger et Leroy | syndrome de Fiessinger-Leroy-Reiter | syndrome de Reiter

Fiessinger-Leory-Reiter syndrome | Reiter's syndrome


levier d'itinéraire à réitération [ bouton d'itinéraire à réitération ]

one way route lever [ one way route button ]


syndrome Reiter [ syndrome conjonctivo-urétro-synovial de Fiessinger-Leroy | syndrome de Fiessinger-Leroy-Reiter | syndrome oculo-urétrosynovial ]

Reiter syndrome [ Fiessinger-Leroy-Reiter syndrome ]


Moi, je veux être designer

I Think I Want To Be A Designer




Syndrome oculo-urétro-synovial [Fiessinger-Leroy-Reiter]

Reiter's disease


commission répétée d'une infraction | réitération de l'infraction

reoffending
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je veux réitérer que l'Association des services funéraires du Canada a dit que les mesures du gouvernement fédéral permettent aux anciens combattants d'avoir les funérailles qu'ils méritent.

I would like to reiterate that the Funeral Service Association of Canada has said that the federal government's measures allow veterans to have the kind of funeral they deserve.


Par rapport à la santé mentale dans les prisons, comme vous faites référence à l'année 2008, je veux réitérer que, depuis 2006, nous avons amélioré le traitement en matière de santé mentale et la formation des agents correctionnels dans les prisons.

However, when it comes to mental health in the prisons, since you made reference to 2008, I want to repeat that since 2006, we have improved mental health treatment and training for correctional officers in the prisons.


Je ne voudrais pas être trop longue, mais je veux réitérer mon inquiétude et mes préoccupations face à ce gouvernement conservateur qui fait sans cesse reculer la condition des femmes.

I do not wish to take up too much time but I do wish to reiterate my concerns about this Conservative government that is causing the status of women to be eroded.


À l'intention des gens qui écoutent ce débat, je veux réitérer la motion du député bloquiste de Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, qui se lit comme suit:

For the benefit of the people who are watching this debate, I would like to reread the motion of the Bloc member for Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi je veux réitérer ici mon entière solidarité aux activités de celles et ceux qui, en Turquie, militent en faveur des droits humains, parfois au péril de leur vie.

That is why I would like to reiterate here my full support for the activities of those in Turkey who are demonstrating in favour of human rights, sometimes risking their lives.


Je veux profiter de ce débat et également de la prochaine venue de Kofi Annan à Bruxelles pour recevoir son Prix Sakharov afin de réitérer des exigences déjà exprimées ici mais qui restent toujours d’actualité.

I would like to take the opportunity provided by this debate and by the forthcoming visit by Kofi Annan to Brussels to receive the Sakharov Prize to reiterate demands that have already been stated here but which are still relevant.


À part cela, je veux réitérer mes remerciements à M. Carraro pour cet excellent rapport.

Aside from that, let me thank Mr Carraro again for this excellent report.


Aux gens de la côte sud, aux secouristes et pompiers volontaires, aux équipes de recherche et sauvetage à terre, à la Garde côtière, aux services de santé d'urgence, aux soldats, aux marins et au personnel navigant, aux membres de la GRC et aux services de police et de pompiers de Halifax, je veux réitérer non seulement ma gratitude personnelle, mais aussi celle de tous les Néo-Écossais.

To the people of the south shore, the volunteers, the volunteer fire-fighters, ground search and rescue, Coast Guard, emergency health services, soldiers, sailors, aircrew, RCMP and the Halifax fire and police services, I extend not only my own personal gratitude but also the gratitude of all Nova Scotians.


Je veux ici, au nom de l'Union européenne, de ses dirigeants mais aussi de tous les citoyens européens, réitérer nos plus sincères condoléances aux victimes, à leurs familles, au peuple et au gouvernement américains.

I wish here, on behalf of the European Union, on behalf not only of its leaders but also of all the citizens of Europe, to reiterate our most sincere sympathy for the victims and their families and for the American people and the government of the United States.


- Monsieur le Président, je réitère nos salutations de bienvenue à M. Moncef Marzouki et à M. Khemais Ksila, et ce faisant je veux rendre hommage à la ténacité dont ils ont su faire preuve pour surmonter, afin d'arriver jusqu'à nous, les entraves mises sur leur chemin par les autorités tunisiennes, entraves que connaissent bien tous les démocrates qui, un jour ou l'autre, ont souhaité s'exprimer librement sur leur situation.

– (FR) Mr President, I would like to reiterate the welcome to Mr Marzouki and Mr Ksila, and in doing so, I would like to show my respect for the tenacity that they have shown in overcoming the obstacles put in their way by the Tunisian authorities in order to visit us here. These obstacles will be familiar to all the democrats who, at some time or another, have sought to speak freely about their situation.


w