Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veux remercier madame " (Frans → Engels) :

M. Larry McCormick: Monsieur le président, je veux remercier madame Boyd d'avoir émis quelques idées et d'avoir probablement exprimer les vues de la plupart des Canadiens, surtout ceux des régions rurales.

Mr. Larry McCormick: Mr. Chair, I want to thank Ms. Boyd for putting forth some thoughts and for representing probably the views of the majority of Canadians, especially those in rural Canada.


Je veux remercier madame le leader du gouvernement au Sénat, l'honorable Marjory LeBreton, pour son aide et ses conseils.

I want to thank the Leader of the Government in the Senate, the Honourable Marjory LeBreton, for her guidance and direction.


L'honorable Andrée Champagne : Honorables sénateurs, je veux remercier madame le sénateur Fairbairn de ses bons mots.

Hon. Andrée Champagne: Honourable senators, I want to thank Senator Fairbairn for her kind words.


Je veux remercier madame Morency pour les précisions qu'elle a apportées.

I want to thank Mrs. Morency for the clarification she's brought.


− Madame la Présidente, je veux remercier M. Susta pour son rapport sur l’impact de la contrefaçon sur le commerce international et, bien sûr, la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs.

(FR) Madam President, I would like to thank Mr Susta for his report on the impact of counterfeiting on international trade and, of course, I would also like to thank the Committee on the Internal Market and Consumer Protection.


– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, tout d'abord, je veux remercier l'ensemble de l'équipe du budget pour le travail qu'il a fait, spécialement nos deux rapporteurs, M. Virrankoski et M. Itälä.

– (FR) Mr President, Commissioner, first of all I would like to thank the whole of the budget team for the work they have done, especially our two rapporteurs, Mr Virrankoski and Mr Itälä.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Madame la Présidente, je veux remercier vivement les parlementaires et tous les orateurs pour leur soutien et leur contribution tout à fait intéressante à cet important débat.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Madam President, I should like sincerely to thank the MEPs and all the speakers for their support and their extremely valuable contribution to this important debate.


- (NL ) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je veux remercier tout un chacun, notamment l'équipe qui, derrière la commissaire, a beaucoup et bien travaillé.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should at any rate like to thank everyone, including the team behind the Commissioner, for example, for the quality and volume of work they have all done.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je veux remercier tout un chacun, notamment l'équipe qui, derrière la commissaire, a beaucoup et bien travaillé.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should at any rate like to thank everyone, including the team behind the Commissioner, for example, for the quality and volume of work they have all done.


Je veux remercier madame le sénateur Cohen pour le travail qu'elle a fait au sein du comité cette année et pour nous avoir tenu au fait des initiatives prises par les deux présidents concernant le Forum des professeurs sur la démocratie parlementaire l'automne dernier, initiatives qui ont été couronnées de succès.

I thank Senator Cohen for her work on the committee this year, for liaising with us concerning very successful initiatives taken by the two Speakers concerning the Teachers' Institute on Parliamentary Democracy last fall.




Anderen hebben gezocht naar : veux remercier madame     veux     veux remercier     madame     commission madame     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux remercier madame ->

Date index: 2022-11-08
w