Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "veux que tous sachent quelle " (Frans → Engels) :

Je veux que tous sachent si la politique est efficace ou non. Qu'elle soit mise en oeuvre dans l'Ouest, dans l'Est, au Québec ou en Ontario, ou encore dans les territoires, il faut savoir.

I want everyone to know if a policy is working, yes or no. Whether the policy is done in the west or the east or Quebec or Ontario or in the territories, we need to know.


Je pense que la Chambre a le devoir de partager ces dialogues avec tous les Canadiens, de façon à ce tous sachent quelles mesures sont réalisables.

I think it is incumbent upon this House to be sharing those dialogues widely with everybody in Canada so that we can know what measures are possible, so that we can expect that our government will move forward and adopt those as well.


Je veux dire que, pour ma part, tout en étant favorable aux project bonds et à beaucoup d'idées qui circulent en ce moment, je suis très sensible au fait que nous ne nous engouffrions pas dans la solution des partenariats public-privé sans regarder de plus près exactement comment ils sont montés, et quelle sera, in fine, la facture pour les contribuables et pour tous ceux qui y particip ...[+++]

What I mean is that, although I personally am in favour of project bonds and of many of the ideas that are circulating at the moment, I am very anxious to ensure that we do not rush into the solution of public-private partnerships without looking more closely at exactly how they are set up and what they will ultimately cost taxpayers and all those who are involved in them.


Quelle priorité le Conseil accorde-t-il, au cours de la présente Année européenne de l'égalité des chances pour tous, à la réponse à donner, d'urgence, à la principale crise à laquelle l'Union européenne est confrontée dans le domaine des droits de l'homme, je veux parler de la discrimination, du harcèlement et des violences subis par ses huit millions de citoyens roms (deux fois autant dans l'Europe lato sensu), notamment l'accroissement préoccupant des expulsions et des ...[+++]

What priority is the Council giving in this European Year of Equal Opportunities for All to addressing urgently the EU's main human rights crisis, which is the discrimination, harassment and violence suffered by its 8 million Roma citizens (and double that in wider Europe), including an alarming increase in forced evictions and a torrent of abuse and prejudice?


[Traduction] L'hon. John Manley (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, je veux que tous sachent quelle a été la position du gouvernement fédéral tout au long des négociations qui se sont déroulées, l'an dernier, au sujet de l'Accord sur le commerce intérieur, alors que nous présentons la mesure législative de mise en oeuvre de cet accord au niveau fédéral.

[English] Hon. John Manley (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, I want to make very clear what the federal government's position has been throughout the negotiations last year on the internal trade agreement and as we bring forward the legislation which will implement that agreement with respect to the federal level.


Je souhaiterais vraiment que l'on organise rapidement un exercice d'évacuation très réaliste, pour les députés comme pour toutes les catégories de personnels, les visiteurs, etc. afin que tous sachent au moins de quelle façon quitter le bâtiment.

I really should like us as soon as possible to have a very realistic fire drill for all Members of Parliament, tradesmen, visitors etc., so that we know basically how to get out of the place.


Cette mobilité reconnue à tous, y compris aux ressortissants des pays tiers résidant légalement sur le territoire de l'Union et aux étudiants et professeurs qui font des démarches indépendantes (hors programmes Socrates et Léonardo), est une des valeurs fondamentales de l'Union que nous devons affirmer pour que les pays candidats sachent clairement à quelle "sorte" d'Union ils vont adhérer.

Mobility for all, including nationals of third countries legally resident in Union territory and students and teachers acting independently – outside the Socrates and Leonardo programmes – is one of the fundamental values of the Union which we must uphold so that the candidate countries know exactly what kind of Union they will be joining.


Alors que j'appuie ce projet de loi, je veux que tous sachent que le Parti réformiste, en général, appuie le travail des organismes de charité et des organisations sans but lucratif du Canada, et qu'il appuie le secteur bénévole au Canada.

In supporting this bill I want to make it crystal clear that the Reform Party for the most part supports the work of charitable and non-profit organizations in Canada. The Reform Party supports the work of the voluntary sector in Canada.


- (SV) Monsieur le Président, je voudrais seulement qu'il soit absolument clair pour tous que le débat de la commission des droits de la femme sur l'égalité des chances et Beijing se poursuivra à trois heures, et je veux en avoir la confirmation, pour que tous le sachent, puisque l'on avait d'abord pensé poursuivre le débat plus tard.

– (SV) Mr President, I just want to have it confirmed to everyone beyond all doubt that the debate by the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities concerning questions of equality and the Beijing Action Platform will continue at three o’clock. I want this confirmed so that everyone knows about it, because it was previously intended to continue the debate later.


M'étant déjà rendue en Albanie et étant peut-être la seule députée à l'avoir fait, je veux que tous sachent à quel point il est et il sera difficile pour ce pays d'accueillir un aussi grand nombre de réfugiés en raison des très grandes difficultés économiques qui y sévissent.

As someone who has visited Albania and possibly the only member of parliament who has been in Albania, I want everyone to know how difficult it is and will be for them to take so many refugees because of its own extreme economic difficulties.




Anderen hebben gezocht naar : veux     veux que tous     tous sachent     non qu'elle     dialogues avec tous     tous sachent quelles     quelle     pour tous     plus près exactement     chances pour tous     veux que tous sachent quelle     moins de quelle     afin que tous     clairement à quelle     reconnue à tous     pays candidats sachent     clair pour tous     tous le sachent     sachent à quel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux que tous sachent quelle ->

Date index: 2024-05-03
w