Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner un coup bas à...
Lui donner coup de Jarnac
Lui donner un coup en vache
Lui faire un coup de Jarnac
Lui faire une saloperie
Lui faire une vacherie
Prendre qn.comme otage
Prendre quelqu'un en flagrant délit
Prendre quelqu'un en otage
Prendre quelqu'un en traître
Prendre quelqu'un la main dans le sac
Prendre quelqu'un à revers
Prendre quelque chose à son compte

Traduction de «veux prendre quelques » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prendre quelqu'un en traître [ prendre quelqu'un à revers | lui donner un coup en vache | lui faire une vacherie | lui faire une saloperie | lui donner coup de Jarnac ]

blind-side someone


prendre quelqu'un en flagrant délit | prendre quelqu'un la main dans le sac

catch someone with the goods


donner un coup bas à... [ prendre quelqu'un en traître | prendre quelqu'un à revers | lui donner un coup en vache | lui faire une vacherie | lui faire une saloperie | lui faire un coup de Jarnac ]

throw a curve


prendre qn.comme otage | prendre quelqu'un en otage

to take s.o.as hostage


prendre quelque chose à son compte

accept the responsibility of


prendre soin de quelqu'un/assister quelqu'un/assister quelqu'un

to take care of/to look after
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je veux prendre quelques minutes pour que nous nous penchions sur les rapports eux-mêmes.

I want to take a few minutes to look at the reports themselves.


Je veux prendre quelques instants pour fournir des exemples de manifestation du racisme dans l'histoire du Canada.

Let me take a few moments to relate some selected examples of how racism has manifested itself throughout Canadian history.


Par ailleurs, je veux dire qu’en effet, il n’est pas dans les intentions de la Commission d’aller en quelque sorte prendre des positions à la place des États membres concernant l’organisation du droit de la famille.

Furthermore, I wish to say that the Commission does not in fact intend to go and take a stand on behalf of the Member States concerning the organisation of family law.


Je veux prendre quelques instants pour formuler des observations sur cette question et sur d'autres dossiers parlementaires récents, tant en qualité de résidante du Nouveau-Brunswick que de Canadienne de la région atlantique.

I should like to take a moment to express some of my observations on this and other recent parliamentary matters, both as a New Brunswicker and as an Atlantic Canadian.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je veux prendre quelques instants pour parler du coût associé à ces amendements rejetés, pour illustrer l'arrogance de l'inclusion dans le projet de loi C-70 de dispositions qui n'ont vraiment rien à voir avec les principes fondamentaux du projet de loi.

I wish to address this business about what such provisions cost for a few minutes. Herein lies the arrogance that underlies this tacking on to Bill C-70 of some provisions that actually have nothing to do with the fundamental principles of the bill.


- Sur ce point, je veux simplement rappeler que la présidence portugaise, qui a agi avec beaucoup d'équilibre, a été amenée à prendre des mesures, non pas au nom du Conseil, mais au nom des 14, il y a quelques jours, mesures auxquelles nous avons souscrit, des mesures que nous appliquerons à la fois dans l'évaluation de la situation autrichienne et dans le maintien des sanctions.

– (FR) In response to this point, I should simply like to remind those present that a few days ago the Portuguese Presidency, that acted in a very balanced fashion, took measures not on the Council’s behalf but on behalf of the 14, measures that we endorse and that we shall apply both in our assessment of the Austrian situation and to the continued imposition of sanctions.


Ici, les conditions doivent être définies par mon collègue M. Byrne, et à ce propos, je veux encore souligner que je suis défavorable à ce que nous nous dirigions vers une agence alimentaire telle que la FDA. Je pense que nous devrions plutôt prendre pour modèle l'agence alimentaire dont nous disposons déjà pour les produits pharmaceutiques, en quelque sorte un modèle européen d'agence alimentaire.

In this regard, we must establish the preconditions laid down by my colleague, Mr Byrne, and in this connection I would like again to emphasise the following: I do not consider that we should go in the direction of a Food Agency along the lines of the FDA, but we should adopt the Food Agency which we already have for pharmaceutical products as a model, in other words, a European model for a Food Agency.


Je veux prendre quelques minutes pour parler de quelques cas, tel le fait que comme lobbyiste non enregistré, René Fugère a obtenu un million de dollars.

I would like to take a few minutes to refer to a few cases, such as the fact that unregistered lobbyist René Fugère got $1 million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux prendre quelques ->

Date index: 2025-07-03
w