Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chercher à éprouver la vertu au hasard
Expérimenter
Faire l'expérience de
Notion de matériel éprouvé
Réaction dépressive
Réactionnelle
Système d'exploitation de confiance
Système d'exploitation éprouvé
Système opérationnel éprouvé
Viser à éprouver la vertu en général
élèves éprouvant des difficultés scolaires
épisodes isolés de dépression psychogène
éprouver

Traduction de «veux pas éprouver » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chercher à éprouver la vertu au hasard [ viser à éprouver la vertu en général ]

random virtue testing


système opérationnel éprouvé [ système d'exploitation éprouvé | système d'exploitation de confiance ]

trusted operating system


Moi, je veux être designer

I Think I Want To Be A Designer


Définition: Au moins quatre des symptômes cités plus haut sont habituellement présents et le sujet éprouve des difficultés considérables à poursuivre ses activités usuelles.

Definition: Four or more of the above symptoms are usually present and the patient is likely to have great difficulty in continuing with ordinary activities.


Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminutio ...[+++]

Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pleas ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnost ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]


éprouver | expérimenter | faire l'expérience de

experience | find out


élèves éprouvant des difficultés scolaires

under-achievers




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. John Duncan: Comme je ne veux pas éprouver la patience de notre président, je vais lui proposer quelque chose.

Mr. John Duncan: I really don't want to try the patience of our chair here, so I'll just offer something up.


J'apprécie les sentiments énergiques qu'il éprouve, mais je veux quand même savoir pourquoi le sénateur Carignan et la sénatrice Martin ne pouvaient pas recourir aux règles de suspension du Sénat dans le cas de ces trois sénateurs.

I appreciate his strong feelings, but I still want to know why it is that Senator Carignan and Senator Martin could not use the Senate suspension rules in the instance of these three senators.


Je tiens à ce que la gestion de crise en fasse partie intégrante, je veux que les droits de l’homme soient intégrés à toutes ses actions et liés au commerce, j’éprouve de la sympathie à l’égard des propos tenus par nombre de nos collègues d’Europe orientale, mais suis-je tout à fait certain que vous créez ce service d’une façon tout à fait conforme à l’esprit du traité?

I want crisis management fully in, I want human rights mainstreamed and linked to trade, and I have sympathy with what many of our eastern European colleagues say, but do I have absolute confidence that you are creating this service fully in the spirit of the treaty?


Je veux les décrire: ils sont scandaleux, ils génèrent une inquiétude sociale parmi nos citoyens, qui éprouvent forcément un sentiment de vulnérabilité.

I want to describe them: they are scandalous, they cause social alarm among our citizens, who are undoubtedly perceiving a degree of defencelessness.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (PL) Madame la Présidente, je veux exprimer mes remerciements pour cet accord et pour les négociations qui l'ont précédé, mais je dois avouer que j'éprouve une certaine insatisfaction.

– (PL) Madam President, thank you for this report and for the negotiations that have been undertaken, although I must say I feel somewhat dissatisfied.


Cela passe aussi par l’élimination des obstacles que rencontrent certaines populations qui souhaitent voyager, mais qui éprouvent des difficultés à le faire du fait de la carence des infrastructures et des équipements: je veux parler des personnes âgées ainsi que des personnes handicapées.

It is also brought about by removing the obstacles encountered by some people who wish to travel but who have difficulty in doing so because of the lack of infrastructures and facilities, namely older people and handicapped people.


Je veux que le sénateur Comeau sache que je n'éprouve aucune difficulté à m'imaginer que des personnes ayant habité dans des secteurs comme ceux de Banff ou de Gros Morne avant leur conversion en parcs nationaux, du fait qu'elles s'y soient constitué un mode de vie comprenant une belle petite maison le long de la rivière, s'opposent avec véhémence à une personne qui se présente et dit: «Nous voulons faire de cet endroit un parc national».

I wish to say to Senator Comeau that I have no difficulty imagining people who might have lived in areas such as Banff or Gros Morne, before they were made national parks, having established ways of life there with lovely homes by the river, objecting vehemently to someone who comes along and says: " We want to make this a national park" .


En deuxième lieu, et je m’adresse tout spécialement à Mme la commissaire, je veux déclarer la satisfaction qu’éprouve ce Parlement face à l’action de l'Office d’aide humanitaire.

Secondly, and I would like the Commissioner to take special note of this, I would like to express Parliament’s satisfaction with the actions of the Humanitarian Aid Office.


Le sénateur Lynch-Staunton: Honorables sénateurs, si le président du comité éprouve des difficultés avec le créneau qui lui est réservé, je veux bien le satisfaire en lui en offrant un autre, le lundi ou le vendredi, ou en soirée pendant la semaine.

Senator Lynch-Staunton: Honourable senators, if the chairman has problems with the time slots, we could accommodate him by giving him a slot on Monday or Friday, or any evening during the week.


Blague à part, je veux exprimer ici toute l'admiration que j'éprouve personnellement et que mes collègues du Bloc québécois éprouvent à l'égard du travail qu'a effectué ici M. Marleau, non seulement à titre de Greffier de la Chambre des communes, mais, et le Président en faisait également état, à tous les postes de sa longue carrière parlementaire.

Joking aside, I wish to express here the great admiration I personally and my fellow Bloc Quebecois members have for the work that has been done by Mr. Marleau, not just as Clerk of the House of Commons, because the Speaker also mentioned his long parliamentary career.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux pas éprouver ->

Date index: 2023-08-24
w