Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accéder aux demandes de placement spéciales
Bouton Répondre
Bouton Répondre à l'auteur
Bouton Répondre à tous
Communiquer avec la clientèle
Faire un retour d'appel
Gérer les réclamations de la clientèle
Gérer les réclamations des clients
Rappeler
Rendre un appel
Rendre un appel téléphonique
Retourner un appel
Retourner un appel téléphonique
Répondre
Répondre aux demandes de la clientèle
Répondre aux demandes de place
Répondre aux demandes de placement spéciales
Répondre aux demandes de siège
Répondre aux demandes des clients
Répondre aux messages d'appel sémaphone
Répondre aux plaintes des clients
Répondre aux réclamations de la clientèle
Répondre sur le plan clinique
Répondre à un appel
Répondre à un message
Répondre à un message téléphonique
Répondre à un radiomessage
Répondre à une commande
Répondre à une impulsion
Satisfaire les demandes des clients
Traduction

Vertaling van "veux pas répondre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
répondre | répondre à une commande | répondre à une impulsion

to come into action | to come into action on | to function in response | to function in response to | to operate | to operate on something | to respond | to respond to something


répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales

accommodate special seats | meet special seating requests | accommodate special seating | cater for special seating arrangements


rappeler | rendre un appel téléphonique | rendre un appel | répondre à un appel | répondre à un message téléphonique | répondre à un message | retourner un appel téléphonique | retourner un appel | faire un retour d'appel

return a call | make a return call


communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients

answer customers' inquiries | deal with client's enquiries | respond to a customer inquiry | respond to customers' inquiries


gérer les réclamations de la clientèle | répondre aux plaintes des clients | gérer les réclamations des clients | répondre aux réclamations de la clientèle

deal with client's negative feedback | handle complaints by customers | handle customer complaints | handle customers' complaints


répondre à un radiomessage | répondre aux messages d'appel sémaphone

answer to a paging message | paging,to answer


Moi, je veux être designer

I Think I Want To Be A Designer


bouton Répondre à l'auteur | bouton Répondre

Reply to Author button | Reply button


bouton Répondre à tous | bouton Répondre

Reply All button | Reply button


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je veux vous répondre avec franchise. En ce qui concerne les infrastructures de transports en Europe, nous avons des routes, des autoroutes, des voies ferroviaires, l’espace aérien européen avec ses aéroports régionaux, petits ou grands, et d’importants ports, comme Gênes, Marseille, Hambourg et Rotterdam.

If you look at the transport infrastructure in Europe, we have roads, motorways, railways, the European airspace, with its large and small regional airports, and major ports, such as Genoa, Marseilles, Hamburg and Rotterdam.


Un message décidé de votre part, et que nous partageons pleinement à la BCE (et je ne veux pas répondre à la place du commissaire- est qu’il est essentiel d’instaurer une gouvernance de l’Europe des 27, une gouvernance des 16 membres de la zone euro. Nous demandons aux pays de faire preuve d’un maximum de sens des responsabilités, qu’ils fassent partie des 27 ou des 16, d’assumer leurs responsabilités et d’exercer une surveillance de leurs pairs. Nous avons absolument besoin d’une mise en œuvre pleine et entière du pacte de stabilité et de croissance. La surveillance des politiques fiscales est au cœur de l’UEM, et je dois aussi inclure ...[+++]

A firm message coming from you, which we fully share in the ECB is – and I do not want to respond in the place of the Commissioner – governance of Europe of the 27, governance of the 16 members of the euro area is of the essence. We call for the utmost level of responsibility from countries, whether members of the 27 or of the 16, to exert their responsibility, to exert surveillance on the peers. We absolutely need full and complete implementation of the Stability and Growth Pact. Surveillance of fiscal policies is at the heart of EMU, and I must also include surveillance of structural reforms and implementation of structural reforms, an ...[+++]


Je ne veux pas répondre à cette question, monsieur le Président.

I do not wish to answer this question, Mr. Speaker.


– (FR) Madame la Présidente, très brièvement, je retiens évidemment vos interventions et je veux y répondre en disant que nous demeurons évidemment disponibles pour aller au-delà de l'aide que nous avons déjà engagée et qui est fondée en réalité sur une analyse des besoins.

– (FR) Very briefly, Madam President, you may be sure that I take due note of your remarks, and I wish to reply by saying that we will naturally still be willing to add to the aid we have already committed, aid based on analysis of needs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je veux aussi répondre à M. Stockmann et à M. Kohlíček au sujet de la question de la location avec équipage, le wet lease .

I want also to respond to Mr Stockmann and Mr Kohliček concerning the issue of wet leasing.


Je veux maintenant répondre au député de Louis-Hébert en rapport avec ses récents propos sur la Chine.

Now I will respond to the member for Louis-Hébert and his recent comments on China.


Je veux bien répondre à votre question, mais je serai en mesure d'y répondre si vous êtes capable de me dire comment je dois interpréter le fait que le gouvernement du Canada donne une commandite pour une activité quelconque et décide que toute la visibilité de la commandite doit être donnée à VIA Rail Canada, ce qui est arrivé à plusieurs occasions (1210) [Traduction] Le président: Monsieur LeFrançois, normalement, les témoins ne posent pas de questions au comité, mais si vous voulez reposer ...[+++]

I'd like to answer your question, but I'll be able to answer it if you can tell me how I should interpret the fact that the Government of Canada offered a sponsorship for some activity and decided that all the visibility from the sponsorship should go to VIA Rail Canada, which has happened on a number of occasions (1210) [English] The Chair: Mr. LeFrançois, we don't normally have questions from the witnesses to the committee, but if you want to ask that one again, I may be able to answer it for you.


En deuxième lieu, je veux aussi répondre à une autre question que l'affaire EUROSTAT a révélée.

Secondly, I would also like to respond to another question thrown up by the EUROSTAT affair.


Je veux cependant répondre un peu différemment à deux des arguments qui ont été avancés et que vous comprendrez.

I want however to respond slightly differently to two of the arguments which have been put and which you will understand.


Je veux bien répondre aussi brièvement et aussi directement que possible, mais une réponse par oui ou par non ne suffira peut-être pas.

I should like to make the answer as brief and direct as I can, but it may require more than a " yes" or a " no" .


w