Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Et n'est pas liée par
Le présent
Ni soumis à son application.
Ni soumise à son application.

Vertaling van "veux donc présenter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*; the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.


Conformément à l'article 5 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'élaboration et à la mise en œuvre des décisions et actions de l'Union qui ont des implications en matière de défense. [Le Danemark ne participe pas à la mise en œuvre de la présente décision et ne contribue donc pas au financement de la présente mission (opération)].

In accordance with Article 5 of Protocol No 22 on the position of Denmark, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, Denmark does not participate in the elaboration and the implementation of decisions and actions of the Union which have defence implications. [Denmark does not participate in the implementation of this Decision and therefore does not participate in the financing of this mission (operation)].


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.

This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*. Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je veux donc faire valoir, monsieur le Président, qu'on aurait dû tenir un vote par oui ou non sur cette motion plutôt que de demander le consentement unanime, qui avait déjà été donné au moment de la présentation de la motion et qui n'est pas nécessaire.

I therefore put it to you, Mr. Speaker, that a voice vote should have been held on this motion rather than unanimous consent, which was already given in the introduction of the motion and which is not necessary to approve it.


Ce que je veux donc dire, c'est qu'à mon avis, il n'est pas vraiment juste que mon projet de loi soit pris par quelqu'un d'autre et choisi, alors qu'en fait, je l'ai présenté aux rédacteurs sans doute avant—je ne le sais pas, je ne sais pas quand le député du Bloc a présenté le sien aux rédacteurs—et alors qu'il s'agit exactement du même projet de loi que celui que j'ai fait débattre en 1997.

So what I'm saying is that I don't think it's really quite right to have my bill taken by someone else and chosen when in fact I had submitted it to the draftspeople possibly before the other one—I don't know, I'm not aware of when the Bloc member submitted his for drafting—and when it's exactly the same as the bill I had debated back in 1997.


Je veux donc en premier lieu remercier mes collègues présents à Porto Alegre, et en particulier mon ami Harlem Désir, pour le travail effectué depuis des années et qui permet à l’Europe d’être présente à ce grand rendez-vous citoyen.

I would therefore firstly like to thank my fellow Members who were in Porto Alegre, and in particular my colleague Harlem Désir, for the work they have done over many years to enable Europe to take part in this large-scale civic meeting.


Quelle que soit la proposition que nous ferons, ou la réflexion que nous vous soumettrons, je veux rappeler que la protection civile reste généralement une compétence nationale, elle est même souvent une compétence des régions et, donc, rien ne sera possible sans que le Conseil des ministres demande à la Commission de présenter un projet.

Whatever proposal or measure we submit, I would remind you that civil protection generally remains a national and often even a regional competence and consequently nothing can be done unless the Council of Ministers asks the Commission to submit a project.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je veux donc, Madame la Député, vous dire que je me suis adressé, parce que je n'arrivais pas à bien voir les choses, le 14 décembre, dans une lettre que j'ai ici, au ministre de l'Économie et des Finances, M. Rato, pour lui demander des informations complémentaires sur le document présenté.

As I did not fully understand the plan, I contacted the Minister for Economic and Financial Affairs, Mr Rato, in a letter of 14 December which I have here, to ask him for more information on the document submitted.


Je veux donc, Madame la Député, vous dire que je me suis adressé, parce que je n'arrivais pas à bien voir les choses, le 14 décembre, dans une lettre que j'ai ici, au ministre de l'Économie et des Finances, M. Rato, pour lui demander des informations complémentaires sur le document présenté.

As I did not fully understand the plan, I contacted the Minister for Economic and Financial Affairs, Mr Rato, in a letter of 14 December which I have here, to ask him for more information on the document submitted.


Donc, c'est suite à cette recommandation que nos commissions, tant la commission du contrôle budgétaire que la commission des budgets, ont suivi la logique de la Commission européenne, et c'est là un des points que je veux souligner parce que dans la deuxième partie de mon intervention, je me consacrerai à des amendements qui ont été présentés et qui me semblent particulièrement étranges à ce sujet.

So it is in the wake of this recommendation that our committees, both the Committee on Budgetary Control and the Committee on Budgets subscribed to the thinking of the European Commission and this is one of the points which I want to stress because I shall concentrate in the second part of my speech on the proposed amendments which appear to me to have no bearing whatsoever on the subject.


Je veux donc vous présenter le photographe canadien de renommée mondiale, Yousuf Karsh.

I want to introduce to you the world renowned Canadian photographer, Mr. Yousuf Karsh.


Nous avons entendu beaucoup de propos négatifs à la Chambre. Je veux donc parler de ce que le gouvernement a fait de positif et, en particulier, du leadership dont nous avons fait preuve à l'égard des forces armées, de la réserve et de tout le concept présenté dans le livre blanc de 1994 sur la défense.

We hear a lot of negatives in the House so I want to talk about the positive things this government has been doing, in particular the leadership we have shown with regard to the armed forces and in dealing with the issue of the reserves and the total force concept outlined in the 1994 white paper on defence.


Je veux donc sincèrement féliciter le Syndicat des métallos et ses membres qui ont été ici pendant deux semaines pour présenter le point de vue des travailleuses et des travailleurs canadiens sur ce problème qui concerne la santé et la sécurité en milieu de travail.

I want to extend my sincere congratulations to the steelworkers union and its members, who have spent two weeks here to present the views of Canadian workers on this workplace health and safety concern.




Anderen hebben gezocht naar : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     et n'est pas liée par     ni soumis à son application     ni soumise à son application     veux donc présenter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux donc présenter ->

Date index: 2024-05-31
w