Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veux d'abord dire " (Frans → Engels) :

Tout d'abord, je veux aborder la question du régionalisme au Canada, c'est-à- dire comment nous définissons les régions, puis je traiterai ensuite de l'évolution démographique passée et à venir des différentes régions canadiennes.

First, I want to comment on the question of regionalism in Canada, how we define the regions of Canada. Then I want to talk about the population change that has occurred in the past and the potential for the future for those regions of Canada.


Monsieur le Président, je veux d'abord dire ici ce que j'ai dit sur Twitter la semaine dernière, à savoir que je remercie le député de Skeena—Bulkley Valley pour les rapports que nous avons entretenus au cours des deux dernières années.

Mr. Speaker, I first want to say here what I said on Twitter last week; that is, I would like to thank the hon. member for Skeena—Bulkley Valley for the working relationship that we have enjoyed over the last couple of years.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, je voudrais tout d’abord dire quelques mots sur un sujet qui me tient à cœur, et je veux parler évidemment de la Croatie.

– (DE) Mr President, President-in-Office of the Council, President of the Commission, I would firstly like to say a few words on a subject that is close to my heart and that, of course, is Croatia.


Je veux d'abord dire, en réponse à votre rapporteur, M. El Khadraoui, que l'on peut dire, quand même, que la première phase a donné un accord équilibré.

First and foremost, in reply to your rapporteur, Mr El Khadraoui, it can nevertheless be said that the first stage produced a balanced agreement.


Je veux d'abord dire, en réponse à votre rapporteur, M. El Khadraoui, que l'on peut dire, quand même, que la première phase a donné un accord équilibré.

First and foremost, in reply to your rapporteur, Mr El Khadraoui, it can nevertheless be said that the first stage produced a balanced agreement.


D’abord, je veux vous dire qu’un retrait éventuel de la proposition initiale de la Commission «Rome III» n’est pas à l’ordre du jour.

First of all, I can tell you that there are no plans to withdraw the Commission's initial 'Rome III' proposal.


− – (FR) Monsieur le Président, à mon tour, je veux remercier Dragutin Mate, notre ministre Président du Conseil Je voudrais d'abord dire que ce dossier est vraiment la preuve que la procédure de codécision est efficace, même lorsqu'il s'agit de dossiers complexes et difficiles.

− (FR) Mr President, I in turn would like to thank Dragutin Mate, our President-in-Office of the Council. I would first like to say that this dossier is genuine proof that the codecision procedure works, even in the case of complex and difficult dossiers.


Monsieur le Président, je veux d'abord dire que je ne suis pas du tout d'accord avec le premier ministre de l'Ontario et sa ministre du Commerce, en ce qui a trait aux droits de la personne.

Mr. Speaker, first, I completely disagree with the Premier of Ontario and his minister of trade on the subject of human rights.


Je vais cependant passer aux autres aspects du discours du Trône que je veux aborder, c'est à dire la garde et le droit de visite des enfants.

However, I shall now move to the other aspect of the Speech from the Throne that I wish to address, and that is, the reference to child custody and access issues.


Je veux d'abord dire un mot au sujet des activités du comité.

I first wish to say something about the committee's activities.




Anderen hebben gezocht naar : veux     tout d'abord     dire     veux d'abord     veux d'abord dire     voudrais tout d’abord     tout d’abord dire     d’abord     veux vous dire     voudrais d'abord     voudrais d'abord dire     je veux     veux aborder     c'est à dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux d'abord dire ->

Date index: 2024-07-31
w