Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veut pas dire que nous devions renoncer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Dites-nous ce que veut dire pour vous responsabilité sociale des entreprises ?

What does Corporate Social Responsibility Mean?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, nous avons déjà dit au député que nous consentions à renvoyer cette mesure législative au comité, mais cela ne veut pas dire que nous devions renoncer à nous faire entendre à la Chambre au cours du débat sur les questions en jeu. Nous savons tous pertinemment qu'une fois au comité, même si la ministre se dit disposée à envisager des amendements, le gouvernement veut bien trop souvent faire adopter le projet de loi sans amendement parce qu'il est majoritaire.

Mr. Speaker, we already told the member that we are willing to move this to committee, but it does not mean we should forego our voices here in the House in the debate on the issues. We all know full well that, once we are at committee, even though the minister says she is willing to look at amendments, all too often the government is willing to push forward without amendments because it has the majority.


Je me pose la question — ce qui ne veut pas dire que nous devions ménager nos efforts pour trouver les moyens d'y parvenir — de savoir qui doit s'en charger.

There is a question in my mind — not that we should not make some effort to identify means of achieving this — namely, who should do it?


Cela ne veut pas dire que nous devions greffer la Loi Sarbanes-Oxley, dans son intégralité, à notre marché.

This does not imply that we graft the Sarbanes-Oxley Act in its entirety onto our market.


«L’Europe que nous voulons», tout comme le programme à l’horizon 2030 (c’est-à-dire les ODD), place l’individu au centre de la société et de l’économie et elle donnerait à tout un chacun la possibilité de décider de la manière dont il veut satisfaire ses besoins en harmonie avec l’environnement social et écologique.

‘The Europe we want’, like the 2030 Agenda (i.e. SDGs), places the individual at the centre of society and the economy, and would give everyone the chance to decide how they want to fulfil their needs in harmony with the social and ecological environment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxièmement, et pour bien préparer notre relation future, nous devons tous comprendre et expliquer objectivement ce que veut dire quitter l'Union européenne, le marché intérieur et l'Union douanière.

Secondly, and to lay a proper basis for our future relationship, we must all understand and explain objectively what it means to leave the European Union, the single market and the customs union.


C'est la Semaine internationale de la femme et je pense qu'il est important que lorsque le Canada veut faire du commerce avec certains marchés, même si par le passé nous n'avons pas tenu compte du fait que certains pays faisaient travailler les enfants ou ne respectaient pas les droits de la personne, l'environnement et la santé, et que nous leur avons quand même donné accès au commerce, ça ne veut pas ...[+++]

It is International Women's Week, and I think it's important that when Canada looks to markets, if we have overlooked other markets that use child labour or that have environmental, health, or human rights violations and we have provided them access to trade, that doesn't make it right for us to do it for others in the future.


Nous devons dire enfin, objectivement, sans agressivité, sereinement ce que signifie le Brexit, ce que veut dire tout simplement le fait de quitter l'Union européenne.

We must say objectively, and without agression, what Brexit means, something that has not always been done.


À présent, le gouvernement grec doit nous dire dans quelle direction il veut aller.

Now the Greek government has to tell us where they are heading.


Mais, contrairement à ce qu’ont dit d’autres orateurs, cela ne veut pas dire que nous devions abandonner le pays.

But, contrary to what other speakers have said, that does not mean that we should abandon the country.


Le sénateur Grafstein: Je suis particulièrement sceptique au sujet de tout ce qu'ils pourraient dire sur ces enjeux et leur modèle, mais cela ne veut pas dire que nous devions jeter le bébé avec l'eau du bain.

Senator Grafstein: Therefore, I would be sceptical about whatever they said on these issues and their model. This is not to say that we should throw the baby out with the bath water.




Anderen hebben gezocht naar : veut pas dire que nous devions renoncer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veut pas dire que nous devions renoncer ->

Date index: 2023-05-26
w