Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veut imposer cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Each Member State shall determine the sanctions to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed. Such sanctions shall be effective, proportionate and dissuasive. Pending the adoption, where necessary, of any legislation to this end, the sanctions to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed shall be those determined by the Member States in order to give effect to Article ... of Regulation ...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette approche s'impose si l'on veut traduire les mesures proposées dans la présente stratégie en résultats concrets.

This approach is what is needed to turn the measures proposed in this Strategy into tangible results.


Cette modification structurelle s'impose si l'on veut renforcer au maximum les effets de la taxation sur la réduction des émissions de CO2 des voitures particulières neuves.

This structural change is necessary in order to optimise the effect of taxation on the reduction of CO2 emissions from new passenger cars.


Mais je n’oublie pas non plus l’immense responsabilité qui est celle de l’Union européenne dans le délitement de nos systèmes de protection sociale, par les politiques économiques et commerciales qu’elle mène, par le malthusianisme budgétaire qu’elle veut imposer, par la vision purement comptable qu’elle a, et qu’elle partage avec les gouvernants, de cette protection sociale.

Nor can I forget, however, the huge responsibility borne by the European Union for the disintegration of our social security systems, through the economic and trade policies that it applies, the budgetary Malthusianism that it tries to impose, and its purely actuarial vision of social security, which it shares with our political leaders.


Non seulement le Parlement ne rejette pas la proposition de la Commission qui veut imposer la création de droits de propriété (privés) pour l'accès à l'utilisation d'un bien public, mais il ouvre aussi la voie à la concrétisation de cette intention.

Parliament not only fails to reject the Commission’s proposal for the creation of (private) property rights for access to use a public good to be imposed; it also opens the way for that intention to be made official.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce sens, cette centralisation, cette espèce de paternalisme que veut imposer le fédéral alourdirait le mécanisme et enlèverait cette souplesse qui permet d'avoir des expertises diversifiées venant de l'initiative de chacune des provinces et qui sont très intéressantes.

In this regard, centralization, the paternalistic approach of the federal government, would weigh the system down and take away the flexibility by which provincial expertise in different areas is available.


D’autres domaines qui jouent un rôle sont la culture, la mentalité et même la religion, lorsque cette religion, comme dans le cas de l’islam, n’est pas limitée à la perception personnelle mais veut imposer ses règles dépassées et, dans de nombreux cas, totalement répréhensibles, à l’ensemble de la communauté.

Other areas that play a role are culture, mentality and even religion, when this religion, as is the case with Islam, is not restricted to internal perception but wants to impose its outdated and, in many cases, totally reprehensible rules on the whole of the community.


Nous avons fait des efforts pour accroître l'indépendance des comités, en particulier des comités permanents, pour éviter de les mettre dans le type de carcan que le Parti conservateur veut imposer dans ce cas-ci, selon moi, et je crois que nous devrions continuer dans cette veine.

We have tried, and I believe we should be working more extensively on this, to provide greater independence to the committees, the standing committees in particular, and not direct them with the type of rigidity that I believe the Conservative Party is attempting to do.


Par rapport à la proposition d'amendement 1 : la Commission a présenté cette proposition pour trois raisons essentielles. Premièrement, elle vise à adapter le système intégré de contrôle à la réglementation lancée par l'Agenda 2000. Deuxièmement, elle vise à introduire les SIG, c'est-à-dire les systèmes d'information géographique, afin d'améliorer l'identification des surfaces agricoles. Troisièmement, elle veut imposer la compatibilité des systèmes de gestion et de contrôle d'autres régimes d ...[+++]

With regard to Amendment No 1, the Commission’s main motivation in presenting this proposal was firstly to adjust the integrated control system to the new legislative situation arising from Agenda 2000, secondly, to introduce the geographic information systems designed to improve the identification of agricultural areas and, thirdly, to stipulate compatibility between IACS and administration and control systems for other Community aid systems.


Si l'on veut obtenir des résultats en matière de biodiversité, nous le savons, c'est tout de suite et c'est tous les jours qu'il faut imposer cette problématique dans les politiques de l'Union. Cela commence avec la prochaine réforme de la politique agricole commune, la politique commune de la pêche, celle des transports et les accords de Cotonou pour le développement.

If we want to make progress in the area of biodiversity, we know that we must begin immediately and continue every day to integrate this problem in the policies of the Union, starting with the forthcoming reform of the common agricultural policy, the common fisheries policy, the policy on transport and the Cotonou development agreements.


Quand, quelque part, un État canadien veut imposer à la nation québécoise des normes en matière d'éducation, vous comprendrez sans peine, j'en suis sûre, et je suis convaincue que tous mes collègues de cette Chambre le comprennent, que le Québec qui se définit et qui se définira de façon officielle sous peu comme un État, donc comme une nation, se doit de refuser les normes nationales, normes que d'ailleurs on tente bien de lui imposer depuis de nombreuses décennies.

You will understand, as will all the members in this House, I am sure, that when the federal government tries to impose standards in the education sector to Quebecers, our province, which defines itself as a state, and which will soon officially become one, must reject such national standards.




D'autres ont cherché : veut imposer cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veut imposer cette ->

Date index: 2024-10-20
w