Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ces conditions sont respectees
Les travailleurs qui veulent accéder à cette activité
Sous réserve que les conditions soient respectées

Vertaling van "veulent être respectées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les travailleurs qui veulent accéder à cette activité

the workers who intend to take up such activities


ces conditions sont respectees

these requirements are met


sous réserve que les conditions soient respectées

provided that the conditions are observed


Promesses de réparations : pourcentage des promesses respectées

Repair Commitments: Percent Met


Demandes de service de l'abonné (service résidentiel) : pourcentage des promesses respectées

Customer Provisioning Commitment Requests (Residence): Percent Met


Demandes de service de l'abonné (service d'affaires) : pourcentage des promesses respectées

Customer Provisioning Commitment Requests (Business): Percent Met
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elles veulent être respectées pour la personne qu'elles sont et veulent faire leur apport à la communauté.

They want to be respected for who they are and they want to contribute to their community.


Nous lançons un appel à l'action pour les femmes qui veulent être respectées et traitées équitablement, et non vivre marginalisées, dans la pauvreté ou victimes de discrimination raciale, et pour toutes les femmes qui veulent pouvoir choisir leur avenir, quel qu'il soit, dans la paix et la sécurité, sans craindre d'être battues ou humiliées.

For women who want to be treated equally, who want to be respected and not racialized, impoverished, marginalized, and for all women who want to actualize all their choices, whatever they may be, in peace and security without fear of violence or degradation, we call for action today.


Ils reviendront dès qu’ils le peuvent et personne ne peut les en empêcher étant donné que tous sont des citoyens de l’UE, libres d’aller où ils le veulent pour autant que les dispositions de la directive 38/2004 soient respectées.

They will return as soon as they can and no one can stop them because every one of them is a European citizen, free to go where they want as long as the provisions of Directive 38/2004 are respected.


C'est une organisation contrôlée par les consommateurs qui oeuvre dans un cadre antiraciste, convaincue que toutes les personnes handicapées veulent être respectées, vivre dans la dignité et participer pleinement à leur collectivité.

It's a consumer-controlled organization that works within an anti-racist framework, based on a conviction that all people with disabilities want to be respected, to live with dignity, and to enjoy full participation in their communities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les régions constitutionnelles en particulier veulent être respectées et non plus méprisées, les États membres dictant leur loi sur tous les plans.

Constitutional regions, in particular, wish to receive respect instead of supercilious treatment from the Member States that have the final say in every instance.


Les régions constitutionnelles en particulier veulent être respectées et non plus méprisées, les États membres dictant leur loi sur tous les plans.

Constitutional regions, in particular, wish to receive respect instead of supercilious treatment from the Member States that have the final say in every instance.


Le risque est grand que les personnes qui veulent que la propriété intellectuelle soit respectée, au même titre que la propriété physique - et c’est aussi une de nos préoccupations - finissent par adopter des lois impossibles à respecter.

The risk is that you, the very people who want intellectual property to be respected, in the same way as physical property – and this is also our concern – end up adopting laws that cannot be respected.


Même lorsque les États veulent conserver la peine de mort, l'UE considère que des normes minimales doivent être respectées, et notamment que la peine de mort ne doit pas être prononcée à l'encontre de personnes ayant moins de dix-huit ans au moment où elles ont commis leur crime; le non-respect de cette règle est contraire aux normes généralement acceptées en matière de droits de l'homme et aux règles minimales énoncées par les Nations unies.

Even where states insist on maintaining the death penalty, the EU considers that minimum standards must be respected, including that the death penalty may not be imposed on persons below 18 years of age at the time of the commission of their crime, which is contrary to widely accepted human rights norms and the minimum standards set forth by the United Nations.


À nouveau, la Commission joue le jeu de ceux qui veulent qu'il y ait moins d'emplois au sein de l'Union européenne et qui prétendent que, juste parce que l'Union européenne interdit l'envoi d'e-mails commerciaux non sollicités sur son territoire, une telle interdiction sera respectée au Japon, aux Philippines, aux États-Unis ou ailleurs.

Here again the Commission has played right into the hands of those who want to drive jobs out of the EU and who pretend that, just because the EU is imposing a ban on sending UCEs within its territory, such a ban will be respected by people in Japan, the Philippines, the USA or anywhere else.


Un bon gouvernement doit avoir ce point à son programme. Il doit veiller à ce que les normes du travail que les Canadiens veulent voir respectées, tant dans le secteur privé que dans le secteur public, soient constamment améliorées.

It is well within the responsibility of good government to continue to push that agenda item, the envelope as it were, to ensure the standards that Canadians want in the private work place and in the government work place are continuously upgraded and pushed forward.




Anderen hebben gezocht naar : ces conditions sont respectees     veulent être respectées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veulent être respectées ->

Date index: 2022-07-26
w