Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veulent vous entendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la Section se propose de vous entendre au sujet de cette objection

the Application Department will hear you concerning this objection
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les membres du comité veulent-ils vous poser des questions maintenant à propos de votre exposé ou veulent-ils entendre les trois intervenants, ce qui veut dire que nous ne poserons aucune question aujourd'hui.

Do members want to ask you questions on your part now, or do they want to hear from all three, and then we won't have any questions today.


Beaucoup d’entre vous ne veulent pas entendre parler – à juste titre d’ailleurs – d’une diminution du niveau de la protection du consommateur à l’échelon national.

Many of you do not want to see – and rightly so – a decrease in the level of national consumer protection.


Vous savez, peut-être qu'ils ne veulent pas entendre parler des effets négatifs de ce projet de loi sur les entreprises canadiennes.

Well, you know, maybe they don't want to hear the facts on how this bad bill would affect Canadian business.


Monsieur le Président, après avoir été si grossièrement interrompu, je vous ai bel et bien cédé la parole afin que vous rétablissiez l'ordre, et je vous suis reconnaissant de l'avoir fait, mais il est quand même malheureux que les députés ne veuillent pas entendre la réponse aux questions qu'ils posent. S'ils ne veulent pas l'entendre, c'est parce qu'elle est très simple.

Mr. Speaker, I was being rudely interrupted and I did yield the floor to you to call order, and I appreciate your doing that, but it is unfortunate, when a question is asked, that the answer is not something hon. members are interested in hearing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous encourage donc à continuer sur cette voie-là, et je peux vous dire que tout ce Parlement est derrière vous, avec la Commission, pour faire face à ceux qui ne veulent encore rien entendre de cette nécessité d’intensifier cette méthode de Lisbonne.

I encourage you therefore to continue on this path, and I can tell you that the whole of this Parliament supports you, together with the Commission, as you confront those who continue to dismiss the need to intensify this Lisbon method.


Avant que nous ne vous l’accordions, les libéraux et démocrates de cette Assemblée veulent vous entendre dire quels sont votre plan de vol et votre destination.

Before we grant it to you, Liberals and Democrats in this House want to hear from you about your flight plan and your destination.


C’est ce que les pêcheurs que je représente et ceux des communautés isolées de la périphérie de l’Europe veulent vous entendre dire.

That is what my fishermen and fishermen from the remote communities of the periphery of Europe want to hear from you.


Vous pouvez être contents, et nous aussi, que ces travaux donnent naissance à une législation applicable à toute l’Europe, une législation qui ne prévoit aucune exclusion, exemption ou dérogation; et je profite de votre présence parmi nous, Monsieur le Commissaire, pour vous informer que vous venez juste d’entendre ce que les eurosceptiques et l’extrême droite ont à dire. Mais attention, car dans l’autre dossier, celui sur le temps de travail, certains membres du Conseil et de la Commission avancent les mêmes arguments, évoquant le libre choix des travailleurs qui ne veulent pas de ce ...[+++]

We and yourselves can be pleased today that this work provides legislation for the whole of Europe, legislation which does not allow for exclusions or exemptions or opting out; and while you are here, Commissioner, I would like to say that you will just have heard what the eurosceptics and the extreme right have to say, but be careful, because in relation to the other dossier, working time, we have people in the Council and in the Commission who use the same arguments, talking about the workers' freedom to remain outside of the legislation and about the States’ freedom to exclude themselves from common rules which are fair competition r ...[+++]


Si vous posez la question aux membres de notre conseil d'administration, ils vous diront qu'ils ne veulent rien entendre d'un programme qui tend vers le jaune, ne serait-ce qu'un peu.

If you ask our board they will say don't go for any program that's the slightest bit yellow.


Pourriez-vous nous dire ou, si vous ne le savez pas, pourriez-vous chercher pourquoi, lorsque deux parties à une convention collective veulent s'entendre et parviennent à une entente, on irait leur dire: «Non, vous ne pouvez pas»?

Would you please tell us - or if you do not know, will you find out - when the two parties to a collective agreement want to agree, and do agree, the rationale for saying " No, you cannot do it" ?




D'autres ont cherché : veulent vous entendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veulent vous entendre ->

Date index: 2025-03-17
w