Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Débattre un point
Débattre une question
Les travailleurs qui veulent accéder à cette activité
Taux de fret à débattre

Vertaling van "veulent pas débattre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
débattre un point [ débattre une question ]

argue a question


les travailleurs qui veulent accéder à cette activité

the workers who intend to take up such activities




lorsque le Comité budgétaire est réuni pour débattre d'une question urgente

when the Budget Committee is convened to deliberate on a matter of urgency


Violence et négligence à l'égard des personnes âgées : atelier de sensibilisation du personnel en milieu de travail : un guide pour les gens qui veulent se réunir afin de discuter des problèmes de violence familiale [ Violence et négligence à l'égard des personnes âgées : atelier de sensibilisation du personnel en milieu de travail ]

Abuse and neglect of older adults: awareness information for people in the workplace: a guide for use by people interested in meeting together to discuss family violence issues [ Abuse and neglect of older adults: awareness information for people in the workplace ]


Violence à l'égard des enfants: sensibilisation du personnel en milieu de travail [ Violence à l'égard des enfants: sensibilisation du personnel en milieu de travail: un guide pour les gens qui veulent se réunir afin de discuter des problèmes de violence familiale ]

Child Abuse: Awareness Information for People in the Workplace [ Child Abuse: Awareness Information for People in the Workplace: A Guide for Use by People Interested in Meeting Together to Discuss Child Abuse Issues ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je veux bien comprendre qu'il y a urgence et qu'ils veulent absolument débattre de leurs projets de loi.

I understand that there is a sense of urgency and that they absolutely want to debate their bills.


– (EN) Madame la Présidente, je pense qu’il est assez clair que le message que nous voulons transmettre au parlement lituanien – et pas seulement à lui, mais aussi à tous ceux qui veulent encore débattre d’acquis fondamentaux - est aujourd’hui plus nécessaire que jamais.

– Madam President, I think it is pretty clear that the message we want to send to the Lithuanian Parliament – and not only to them but also to all those who still presume to debate what are basic facts – is more necessary than ever.


Je suis donc d’accord avec Mme Mathieu sur le fait qu’il faut parvenir de toute urgence à un accord avec le Conseil et, si je partage l’avis de Mme in ’t Veld selon lequel de nombreux États membres ne veulent pas débattre d’une politique commune d’immigration quelle qu’elle soit, cela en fait un premier pas important.

I therefore agree with Mrs Mathieu that an agreement urgently needs to be reached with the Council and, while I share Mrs in ’t Veld’s view that many Member States do not want to discuss any sort of common immigration policy, this makes it important to take the first step.


J’ai parfois l’irrésistible et désagréable sentiment que lorsque les ministres des finances de certains États membres examineront leur budget national et verront l’entrée «contribution au budget de l’Union européenne», ils chercheront comment la réduire voire l’éliminer, et qu’ils ne réfléchissent pas à ce à quoi cette contribution est utilisée ou destinée, et qu’ils ne pensent pas et ne veulent pas débattre des conséquences d’une telle réduction.

Sometimes, I have the irresistible and unpleasant feeling that when the Finance Ministers of particular Member States look at their national budgets and see the entry ‘contribution to the European Union budget’, they start to think about how they can reduce this or even get rid of it, and that they do not think about what in fact happens to that contribution or what it is used for, nor do they think about or want to discuss the consequences of such a reduction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vais donc évoquer le sujet des tests de résistance, au contraire de certains qui ne veulent pas en parler mais prennent pour prétexte l'un ou l'autre débat pour porter à l'attention leur objectif sous-jacent de sortie du nucléaire ou en débattre. À ce sujet, je tiens à souligner la qualité exceptionnelle du travail accompli par le commissaire Oettinger en très peu de temps.

This is why, speaking of stress tests, because some people do not want to talk about it, they only speak or discuss this in one debate or another with an undertone of eliminating nuclear energy, I have to say that Commissioner Oettinger has done an extraordinary job in a very short time.


Ils ne veulent pas débattre des doléances qu’ils disaient avoir en déposant leurs motions d’opposition.

They do not want to debate the grievance they said they had when they tabled their opposition motions.


Il est clair que ce matin ces députés ne veulent pas débattre de leur propre motion d’opposition.

Clearly this morning those members do not want to debate their own opposition day.


L'hon. Maria Minna: Non, ils ne veulent pas répondre, ce qui veut dire qu'ils ne veulent pas débattre le projet de loi.

Hon. Maria Minna: No, they won't, which means they don't want to discuss the budget bill.


Toutefois, Monsieur Prodi, les députés de cette Assemblée veulent également débattre de ce qui s’est passé durant ces quatre années dernières et de ce qui n’a pas fonctionné correctement.

Nonetheless, Mr Prodi, Members of the House also like to discuss what has taken place during these four years and what has not worked well.


Ils disent qu'ils veulent en débattre, mais ils ne le renverront même pas au comité.

They say they want to debate it, yet they will not even let it go to committee.




Anderen hebben gezocht naar : débattre un point     débattre une question     taux de fret à débattre     veulent pas débattre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veulent pas débattre ->

Date index: 2025-06-03
w