Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je pense que les députés veulent l'examiner eux-mêmes.

Vertaling van "veulent l'examiner eux-mêmes " (Frans → Engels) :

Les accords en vigueur actuellement seront remplacés par des accords de pêche durable (APD), qui permettront de garantir que l'exploitation des ressources halieutiques se fonde sur des avis scientifiques fiables et ne cible que les ressources excédentaires que les pays partenaires ne peuvent ou ne veulent pêcher eux-mêmes.

Sustainable Fisheries Partnership Agreements (SFPAs) will replace the existing Agreements and they will ensure that the exploitation of fishery resources takes place on the basis of sound scientific advice only targeting surplus resources that the partner country cannot or does not want to fish itself.


Les accords actuellement en vigueur seront remplacés par des accords de partenariat pour une pêche durable, qui permettront de garantir que l'exploitation des ressources halieutiques repose sur des avis scientifiques fiables et ne cible que les ressources excédentaires que les pays partenaires ne peuvent ou ne veulent pêcher eux-mêmes.

Sustainable Fisheries Partnership Agreements (SFPAs) will replace the existing Agreements and they will ensure that the exploitation of fishery resources takes place on the basis of sound scientific advice only targeting surplus resources that the partner country cannot or does not want to fish itself.


Les accords de partenariat dans le secteur de la pêche (APP) actuellement en vigueur seront remplacés par des accords de pêche durable (APD), qui permettront de garantir que l'exploitation des ressources halieutiques repose sur des avis scientifiques fiables et ne cible que les ressources excédentaires que les pays partenaires ne peuvent ou ne veulent pêcher eux-mêmes.

Sustainable Fisheries Agreements (SFAs) will replace the existing Fisheries Partnership Agreements (FPAs) and they will ensure that the exploitation of fishery resources takes place on the basis of sound scientific advice only targeting surplus resources that the partner country cannot or does not want to fish itself.


Les accords de partenariat dans le secteur de la pêche (APP) actuellement en vigueur seront remplacés par des accords de pêche durable (APD), qui permettront de garantir que l'exploitation des ressources halieutiques repose sur des avis scientifiques fiables et ne cible que les ressources excédentaires que les pays partenaires ne peuvent ou ne veulent pêcher eux-mêmes.

Sustainable Fisheries Agreements (SFAs) will replace the existing Fisheries Partnership Agreements (FPAs) and they will ensure that the exploitation of fishery resources takes place on the basis of sound scientific advice only targeting surplus resources that the partner country cannot or does not want to fish itself.


Je pense que les députés veulent l'examiner eux-mêmes.

I hear that the members want to examine this for themselves.


Les citoyens veulent décider eux-mêmes s'ils choisissent de remettre leurs droits souverains entre les mains d'un super-État européen en l'absence de cadre démocratique ou historique.

The citizens want to decide themselves whether they will hand over their sovereign rights to a European super-state without a democratic or historical framework.


Pour en revenir à votre image de la maison européenne, nous souhaitons tous y vivre, mais ceux qui y habitent pour de bon veulent organiser eux-mêmes la décoration intérieure.

Coming back to your image of the European house, we all want to live in it, but the people who actually do, want to organise the interior decorating themselves.


Pour en revenir à votre image de la maison européenne, nous souhaitons tous y vivre, mais ceux qui y habitent pour de bon veulent organiser eux-mêmes la décoration intérieure.

Coming back to your image of the European house, we all want to live in it, but the people who actually do, want to organise the interior decorating themselves.


Ce qui m'importe - et mes collègues de la commission des affaires étrangère, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense m'ont soutenu sur ce point -, c'est que les critères de Copenhague, également admis par les Tchèques, restent d'application et je voudrais que les Tchèques examinent eux-mêmes leur propre système juridique - page après page, si nécessaire - afin de voir si certains éléments n'ont pas un caractère discriminatoire.

What is important to me – and my colleagues in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy supported me here – is that the Copenhagen criteria, which the Czechs have also acknowledged, should continue to apply and I should like the Czechs themselves to review their own legal system, if necessary page by page, in order to ascertain if there are any laws which are discriminatory.


Les propositions d'amendement 1 et 2 abordent quant à elles le futur examen du règlement et posent certains problèmes à la Commission pour les raisons suivantes : tout d'abord, toutes les parties concernées - la Commission, les administrations des États membres et les pêcheurs eux-mêmes - veulent que le règlement entre en vigueur dès le 1er janvier de l'année prochaine.

The other two amendments, Amendments Nos 1 and 2, address a future review of the regulation and the Commission finds them difficult for the following reasons: first, the fact that everyone – the Commission, Member States' administrations and also fishermen themselves – want the regulation to come into force on 1 January 2001.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veulent l'examiner eux-mêmes ->

Date index: 2025-08-19
w