Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité d'entendre
Demande à entendre
Entendre
Entendre préalablement
Entendre sur les motifs d'asile
Faire entendre nos voix
Interroger
Laisser entendre
Les travailleurs qui veulent accéder à cette activité
Pétition à entendre
Questions sans réponse
S'entendre pour agir

Vertaling van "veulent entendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
demande à entendre | pétition à entendre

petition fixed for hearing




les travailleurs qui veulent accéder à cette activité

the workers who intend to take up such activities


Faire entendre nos voix: le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle [ Faire entendre nos voix ]

Making our voices heard: Canadian broadcasting and film for the 21st century [ Making our voices heard ]


S'entendre pour agir [ S'entendre pour agir : l'intégration économique des personnes handicapées ]

A Consensus for Action [ A Consensus for Action : the Economic Integration of Disabled Persons ]


entendre sur les motifs d'asile | entendre

interview on the grounds for asylum | hear


Questions sans réponse : la réponse du gouvernement au rapport S'entendre pour agir : quatrième rapport du Comité permanent des droits de la personne et de la condition des personnes handicapées [ Questions sans réponse : la réponse du gouvernement au rapport S'entendre pour agir | Questions sans réponse ]

Unanswered questions: the government's response to A consensus for action: fourth report of the Standing Committee on Human Rights and the Status of Disabled Persons [ Unanswered questions: the government's response to A consensus for action | Unanswered questions ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Enfin, il est important pour les travailleurs expatriés qui veulent entendre la voix de leurs enfants au téléphone.

Finally, it is important for workers abroad wanting to hear their children’s voice on the phone.


Ce n’est bien sûr pas ce que les âmes vertes présentes parmi nous veulent entendre et, parce que ce que les Verts ne veulent pas ne peut simplement pas se produire, ils commandent leur propre étude.

That is not of course what the green souls among us want to hear, and because what the Greens do not want simply cannot be, they commission their own study.


J'entends dire par les stations de radio privées que les auditeurs écoutent la radio parce qu'ils veulent entendre leur propre voix; ils veulent entendre la voix de leur communauté; ils veulent entendre leurs propres annonces.

What I hear from private radio stations is that people listen to radio because they want to hear their own voice; they want to hear their community; they want to hear their announcements.


En quoi en effet, mes chers collègues, est-il anormal qu’en démocratie, des parlementaires se regroupent pour faire valoir leurs idées et pour défendre leurs opinions, celles sur lesquelles les électeurs les ont désignés et celles qu’ils veulent entendre?

In what way, ladies and gentlemen, is it unusual that in a democracy, politicians come together to bring their ideas to the fore and to promote their opinions, on which the voters elected them and which they want to hear?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, chers collègues, chère Commission, cher Haut représentant, il est difficile d’être en même temps intelligent, d’avoir une ligne de conduite, et difficile également d’être confronté à des interlocuteurs qui, d’un coté comme de l’autre, ne veulent entendre que la moitié de la vérité.

– (FR) Mr President, Mrs Ferrero-Waldner, Mr Solana, ladies and gentlemen, it is difficult being intelligent at the same time as having a line of action and it is also difficult being faced with negotiating partners who, on both sides, only want to hear part of the truth.


Ce n’est pas ce que les eurofanatiques veulent entendre.

That is not what the Eurofanatics want to hear.


Ils ont demandé au Parlement de leur donner son avis sur la question de la ratification et, oui, ils ont dit clairement que telle était leur intention, mais il ne fait pas de doute qu'ils veulent entendre l'avis du Parlement. Je pense qu'ils veulent entendre les points de vue des deux côtés, et non pas seulement toujours le même d'un seul côté de la Chambre, que nous avons entendu à répétition.

They have asked for Parliament to give its advice on the question of ratification, and yes, they have made it clear it is their intention to do so, but they certainly want to hear from Parliament, and I think they would like to hear from all sides of Parliament, not just repetitive statements from one side of the House, which we have heard over and over.


Ces gens-là veulent entendre des réponses, ils veulent qu'on leur dise la vérité et ils veulent connaître les faits.

These people want to hear answers, they want the truth and they want the facts.


J'aimerais demander au député: est-ce que le vrai scandale n'est pas de voir le Bloc et le PQ laisser mourir les régions et continuer de parler de la Constitution, au moment où 8 p. 100 des Québécois veulent entendre encore parler de Constitution, et 92 p. 100 des Québécois et des gens de la région veulent entendre parler d'économie et de santé?

I would like to ask the hon. member this: the real scandal, is it not the fact that the Bloc and the PQ let the regions die off while they keep talking about the Constitution, at a time when 8% of Quebecers are still willing to hear about the Constitution and 92% of Quebecers and people in the regions prefer to hear about the economy and health?


Je suis sûr que les députés veulent entendre le ministre. Nous attendrons donc que les députés qui veulent partir aient quitté la Chambre pour lui donner la parole.

I know that all hon. members will want to hear the minister, so perhaps we could just wait until members have cleared out of the Chamber so we can all hear the minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veulent entendre ->

Date index: 2023-02-27
w