Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que

Traduction de «veuillez nous croire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle a donné l'occasion à la collectivité forestière, dans un élan de collaboration, de faire connaître les produits canadiens, l'innovation canadienne et l'expertise canadienne sur un des marchés les plus vastes et les plus florissants au monde. Et, veuillez me croire, nous n'allions pas laisser échapper une si belle occasion.

It was an opportunity for the forest community to work together to spread the word about Canadian products, Canadian innovation, and Canadian expertise in one of the largest and fastest-growing markets in the world, and I'm pleased to report that we took full advantage of that opportunity.


Veuillez nous croire lorsque nous affirmons que c’est très important pour nous.

Please believe us when we say that this is very important for us.


Veuillez nous croire lorsque nous affirmons que c’est très important pour nous.

Please believe us when we say that this is very important for us.


Qu'on nous donne l'argent, qu'on corrige le déséquilibre fiscal, et veuillez me croire, ces programmes vont être bien administrés par le Québec.

Let the government give us the money and correct the fiscal imbalance and, believe me, these programs will be well managed by Quebec.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je n’ai pas reçu d’objections, mais nous pouvons revoir les règles à tout moment, c’est-à-dire que si vous avez le sentiment qu’il y a une possibilité de les améliorer, veuillez croire que je serai ravi d’en prendre connaissance.

I did not receive any objections, but we can review the rules at any time, that is to say, if you feel there is any way to improve them, please believe me that I will be delighted to listen.


J'aimerais savoir, car je vous fais respectueusement remarquer que s'il s'agit d'obstruction systématique, le Canada entier, veuillez me croire, en entendra parler en termes plutôt exagérés alors que nous pourrions avoir ici une question qui se prête merveilleusement bien à la coopération.

We'd like to know, with respect, because if it is a filibuster, the whole of Canada, believe me, will be hearing about this in some pretty extreme terms, rather than what could very well be a wonderful, cooperative issue here.


M. Rick Borotsik: Eh bien, vous n'êtes pas le premier à nous dire cela, monsieur McKay, veuillez m'en croire.

Mr. Rick Borotsik: Well, you're not the first person to tell us that story, Mr. McKay, believe me.


Vous ne voulez pas que le gouvernement vérifie si vous allez augmenter les prix et, veuillez m'en croire, nous n'avons pas le temps de le faire.

You don't want the government to check whether or not you're going to increase prices, and believe me, we don't have the time.




D'autres ont cherché : espérons-nous     veuillez nous croire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veuillez nous croire ->

Date index: 2022-09-18
w