Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Lambeau de la volve
Lambeau de voile général
Lambeau de voile universel
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Vestige
Vestige de la volve
Vestige de structure
Vestige de voile général
Vestige de voile universel
Vestige du processus vaginal
Vestiges embryonnaires
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "vestige de notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
lambeau de voile universel [ lambeau de voile général | vestige de voile universel | vestige de voile général | lambeau de la volve | vestige de la volve ]

remnant of universal veil


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]




notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan




votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


vestiges embryonnaires

congenital rest | congenital anomaly
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au lieu de prendre pour modèle les conventions des Nations unies pour définir ce que nous devons faire, pour une raison ou une autre—peut-être est-ce un vestige de notre mentalité de colonisés, comme l'a suggéré quelqu'un plus tôt—nous avons décidé que c'est à la législation britannique que nous devrions nous conformer.

Instead of taking the United Nations conventions as our example of what we need to do, for some reason we're taking—perhaps as a vestige of the colonial mentality, as someone suggested earlier—the British legislation as the model we have to conform to.


Quand on examine le Parlement en général et notre régime politique, on est heureux d'y trouver les vestiges de notre héritage britannique, les armoiries, le fait que le chef de l'État est un souverain britannique.

When we look at this place, this Parliament in general and this system of government, we are happy to see vestiges of our British heritage, the coats of arms, and the fact that we have a head of state who is a British sovereign.


Je suis convaincue qu'il s'agit là d'un vestige de notre passé colonial, un mal que l'on attribue à la Loi sur les Indiens, à l'expérience des pensionnats et à son impact sur les générations.

I am convinced this is the residue of a colonial legacy, what I have heard described as an Indian Act hangover, a hangover that includes the residential school experience and its generational impacts.


Je souhaiterais vous demander si le problème du Sahara occidental n’est pas un vestige de notre propre passé colonial européen et si nous ne devrions pas essayer de comprendre les deux parties - les Marocains et les autres factions - pour parvenir à une véritable solution de compromis prenant également en considération les intérêts du Maroc.

I would ask you whether the problem of the Western Sahara is not a relic of our own, European, colonial past, and whether we ought not to try to understand both sides – the Moroccans and the other factions – if we are to bring about a real compromise solution that takes account of Morocco’s interests too.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le projet de loi qui se retrouve devant cette Chambre aujourd'hui permettra à la Bibliothèque et aux Archives du Canada d'entrer de plain-pied dans le XXI siècle et d'assurer la préservation des nombreux vestiges de notre histoire collective.

Thanks to the bill before the House today, the Library and Archives of Canada will be prepared to take up the challenges of the 21st century and will be able to preserve the many records of our collective history.


Il est plus que temps de mettre un terme aux derniers vestiges du rejet légal infligé à une grande partie de notre population.

It is high time we tore down the last vestiges of statutory discrimination against a large proportion of our population.


La construction de ces derniers sur un autre site, plus approprié, constituerait une initiative très louable si l'on tient compte des dégâts incommensurables d'ores et déjà infligés à notre patrimoine culturel au cours de ces dernières décennies par les constructions sauvages, la destruction et l'enfouissement de nombreux vestiges de l'antiquité et la destruction conjointe de l'environnement urbain du fait d'un bétonnage à outrance, de la saturation, de la congestion du trafic, etc.

Construction of the school at another, more suitable location would be a very positive move in view of the mauling of our cultural heritage over recent decades through uncontrolled building, the destruction and burial of innumerable antiquities and the simultaneous devastation of the urban environment through the creation of a concrete jungle at saturation point, traffic chaos and so on.


Bref, l'article 43 de notre Code criminel est un vestige de notre héritage culturel, héritage que les enseignants britanniques ont déjà rejeté pour ce qui touche les châtiments corporels.

Simply put, section 43 of our Criminal Code is a hangover of our cultural inheritance, an inheritance that has already been rejected with respect to the use of corporal punishment by teachers in Britain.


w