Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrôle de versions
Contrôle des versions
Démo et f.
Gestion de versions
Gestion des versions
Health of the Nation Outcome Scale
Identifiant de la version
Identifiant de version de référence
Logiciel d'essai
Logiciel de démonstration
Logiciel démo
Numéro de version de la référence
Version
Version allégée
Version avec cadres
Version d'évaluation
Version de démonstration
Version de poche
Version du document ou du message
Version démo
Version fenêtre
Version light
Version obstétricale ratée
Version réduite
Version «Frame»

Traduction de «versions est celle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
identifiant de la version | version | version du document ou du message

version identifier


version réduite | version allégée | version de poche | version light

scaled down version | compact version | pocket version | light version


gestion de versions | gestion des versions | contrôle de versions | contrôle des versions

version control | revision control | source control


Health of the Nation Outcome Scale (generic version)

Health of the Nation Outcome Scale (generic version)


version de démonstration | version démo | logiciel de démonstration | logiciel démo | démo et f. | logiciel d'essai | version d'évaluation

demoware | demo software | demonstration software | demonstration version | demo | demo version | trialware | trial software


version fenêtre [ version «Frame» | version avec cadres ]

Frames version


identifiant de version de référence | numéro de version de la référence

reference version identifier


version obstétricale ratée

Failed obstetrical version


Occupational circumstances assessment interview and rating scale forensic mental health version 4.0

Occupational circumstances assessment interview and rating scale forensic mental health version 4.0


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'autre point que je voulais soulever — juste pour vous faire comprendre que l'intention ici n'est pas de substituer une nouvelle version à celle que préfèrent les habitants de Rivière-du-Loup, qui voudront peut-être chanter en français, ou encore à celle que préfèrent les gens de Regina, qui voudront peut-être chanter en anglais — c'est que cela nous aurait facilité la tâche hier au Sénat, si nous avions eu notre propre version officielle — une version qui pourrait ensuite devenir coutumière.

The other point is, just to underscore that this is not intended to replace anything for those in Rivière-du-Loup who wish to sing in French or those in Regina who may wish to sing in English, it would have helped us in the Senate yesterday if there had been a Senate version, and custom would develop around usage.


Nous avons écouté soigneusement la version au centre Corel à Ottawa parce qu'on y chante une version bilingue, celle du Centre Bell à Montréal et aussi celle de l'Université Saint-Thomas au Nouveau-Brunswick.

We carefully listened to the version at the Corel Centre in Ottawa because they sing a bilingual version there, the version at the Bell Centre in Montreal and the version at Université Saint-Thomas in New Brunswick.


(Par l'effet d'une discordance entre la plupart des versions linguistiques de la proposition de la Commission et la version FR, celle-ci n'est pas concernée par l'amendement) (Correspond en partie à l'article 40 du règlement (UE) n° 650/2012).

(b) where it was given in default of appearance, if the defendant was not served with the document which instituted the proceedings or with an equivalent document in sufficient time and in such a way as to enable him or her to arrange for his or her defence, unless the defendant failed to appeal against the decision when it was possible for him or her to do so; (Corresponds in part to Article 40 of Regulation (EU) No 650/2012).


Je serai ravi d'établir exactement la différence, si jamais il y en a une, entre le projet de loi que le député a entre les mains et la version officielle, celle dont nous discuterons, qui a été diffusée par les Journaux et qui a été présentée au Parlement.

I would be happy to examine, if there is in fact a difference, exactly what the difference is between the bill that he has and the official bill that we will debate, which is the one that has been circulated through Journals and introduced into Parliament. Mr. Speaker, the government House leader has not clarified and confirmed whether in fact opposition members were given the wrong copy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On a entendu plusieurs versions, notamment celle de l'agence et celle de M. McCain. On nous a dit que la listeria était présente, que le nombre d'inspecteurs sur place n'y changerait pas grand-chose, que cette situation était en quelque sorte inévitable et qu'on devait composer avec cette dernière.

We have heard a number of different versions of the facts, including the Agency's and Mr. McCain's. We are told that listeria was present, that the number of inspectors would change absolutely nothing, that this situation was inevitable, in a way, and that we just had to deal with it.


Pour quand le Parlement européen peut-il attendre une première version de celle-ci?

When can Parliament expect a first draft version of the Communication?


- Monsieur le Président, Monsieur le commissaire, chers collègues, grâce au travail et à la détermination de notre rapporteure Evelyne Gebhardt, grâce aussi aux mobilisations du mouvement syndical européen, le Parlement a écarté en première lecture les principaux dangers de la directive «Services» dans sa version initiale, celle du commissaire Bolkestein.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, thanks to the hard work and determination of our rapporteur Mrs Gebhardt, and thanks to the mobilisation of the European trades union movement, at first reading Parliament removed the main dangers from the initial version of the Services Directive, the version put forward by Commissioner Bolkestein.


- (ES) Madame la Présidente, nous nous trouvons face à une situation de pouvoirs de ce Parlement qui est entièrement régie, tant que nous n'aurons pas de procédure électorale uniforme, par l'article 12 de l'Acte de 1976 relatif à l'élection des représentants au Parlement européen au suffrage universel direct, dont le deuxième paragraphe, dont je lirai la version française, celle dont je dispose, précise :

– (ES) Madam President, in these circumstances Parliament has powers which are fully regulated, in the absence of a uniform electoral system, by means of Article 12 of the 1976 Act concerning the election of representatives of the European Parliament by Direct Universal Suffrage, of which paragraph 2, which I will read in French, since that is the text I possess, says:


La réponse que je dois vous donner est la suivante : la version originale, celle qui fait foi, est la version allemande.

This is the response that I have to give you: the original version, the authoritative version, is the German one.


Essentiellement, le barreau refusait de trancher entre ma version et celle de mon épouse.

Essentially, they didn't want to referee between my version and my wife's version.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

versions est celle ->

Date index: 2025-01-14
w