Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FR
Fenêtre à l'anglaise
Fichier en version française
I)fenêtre à la française
Version anglaise

Vertaling van "versions anglaise française " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version [anglaise / française] est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.

The decision exists in all languages, but [English / French] is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal.


Commande subséquente à plusieurs offres à commandes (suite) (version anglaise)

Call-up Against Multiple Standing Offers Continuation (english only)


Guide d'installation et de configuration de BeyondMail, version anglaise 2.2

BeyondMail 2.2 English : Installation and Configuration Guide




fenêtre à l'anglaise | I)fenêtre à la française

side hung casement


fichier en version française | FR [Abbr.]

French language file | FR [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Mauril Bélanger: Monsieur le président, il s'agit encore une fois d'une question de concordance entre les versions anglaise française.

Mr. Mauril Bélanger: Mr. Chairman, again, the purpose of this amendment is to make the English and French versions agree with each other.


Les textes originaux de la présente convention, dont les versions en langues française et anglaise font également foi, sont déposés auprès du secrétaire général des Nations unies.

The originals of this Convention, of which the English and French texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.


Les versions anglaise, bulgare, danoise, espagnole, estonienne, finnoise, française, grecque, hongroise, italienne, lettone, lituanienne, maltaise, polonaise, portugaise, roumaine, slovaque, slovène, suédoise et tchèque du point A.1 de l'annexe du règlement (CEE) no 821/68 de la Commission (2) diffèrent du texte des autres langues officielles de la Communauté.

The Bulgarian, Czech, Danish, English, Estonian, Finnish, French, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish versions of point A.1 of the Annex to Regulation (EEC) No 821/68 of the Commission (2) differ from the text of the other official languages of the Community.


La déclaration figurant à l’article 1er est déposée auprès du directeur général de l’Agence internationale de l’énergie atomique, dépositaire de la convention, dès que possible après l’entrée en vigueur de la présente décision, au moyen d’une lettre signée par le chef de la délégation de la Commission européenne auprès des organisations internationales à Vienne, accompagnée des versions anglaise, française et espagnole de la présente décision.

The declaration in Article 1 shall be deposited with the Director-General of the International Atomic Energy Agency, depositary of the Convention, as soon as possible after the entry into force of this Decision by letter signed by the Head of the Delegation of the European Commission to the International Organisations in Vienna, together with the English, French and Spanish versions of the present Decision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Troisièmement, lorsque les versions anglaise et française sont évaluées de façon globale, il devient évident que l’absence des mots «Senate» et «Officer» dans la version anglaise du paragraphe (2) rend ambigu le sens de cette version, alors que la version française est claire et sans équivoque.

Third, when the English and French versions are looked at as a whole, it becomes evident that the absence of the words “Senate” and “Officer” in the English version of subsection (2) renders the meaning of the English version uncertain, whereas the French version is clear and unequivocal.


"Dans le cas où un État membre désire libeller ces inscriptions dans une langue nationale autre qu'une des langues suivantes: espagnole, tchèque, danoise, allemande, estonienne, grecque, anglaise, française, italienne, lettone, lituanienne, hongroise, maltaise, néerlandaise, polonaise, portugaise, slovaque, slovène, finnoise et suédoise, il établira une version bilingue du permis faisant appel à une des langues précitées, sans préjudice des autres dispositions de la présente annexe".

"If a Member State wishes to make the entries in a national language other than one of the following languages: Spanish, Czech, Danish, German, Estonian, Greek, English, French, Italian, Latvian, Lithuanian, Hungarian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Slovak, Slovenian, Finnish or Swedish it will draw up a bilingual version of the licence using one of the aforementioned languages, without prejudice to the other provisions of this Annex"


1. Le Carnet TIR est imprimé en français, à l'exception de la page 1 de la couverture dont les rubriques sont également imprimées en anglais; les «Règles relatives à l'utilisation du Carnet TIR» à la page 2 de la version française sont reproduites en version anglaise à la page 3 de ladite couverture.

1. The TIR Carnet is printed in French except for page 1 of the cover where the items are also printed in English. The ‘Rules regarding the Use of the TIR Carnet’ given in French on page 2 of the cover are also printed in English on page 3 of the cover.


Une fois qu'il a été déclaré que le texte en inuit a force de loi, les versions anglaise, française et inuite sont égales devant la loi.

Once the Inuit language version has been declared to be authoritative, the English, French and Inuit language versions are on an equal level in law.


[Traduction] M. Bernhardt : À la page suivante, vous avez l'exemple contraire, où seule la version française a été modifiée, alors la version anglaise est en français, car vous avez une version anglaise d'une modification qui a été apportée à la version française uniquement.

[English] Mr. Bernhardt: On the next page, you have the opposite example, where they are amending the French version only, so the English is in French, because you have an English version of the amendment that is being made only to the French version.


[Traduction] M. Bernhardt : Puisque les deux versions ont valeur égale, vous avez besoin d'une version anglaise de la disposition qui modifie la version anglaise, de même qu'une version française de la disposition qui modifie la version anglaise.

[English] Mr. Bernhardt: Because the two versions are equally authoritative, you need an English version of the provision that amends the English version and you also need a French version of the provision that amends the English version.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

versions anglaise française ->

Date index: 2021-05-20
w