Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentation sur les textiles
FR
Fichier en version française
TITUS-F

Traduction de «version française était » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rapport définitif du Comité de rédaction constitutionnelle française chargé d'établir, à l'intention du ministre de la Justice du Canada, un projet de version française officielle de certains textes constitutionnels

Final report of the French Constitutional Drafting Committee responsible for providing the Minister of Justice of Canada with a draft official French version of certain constitutional enactments


Premier rapport du comité de rédaction constitutionnelle française chargé d'établir, à l'intention du ministre de la Justice, un projet de version française officielle de certaines lois constitutionnelles

First report of the French Constitutional Drafting Committee responsible for providing the Minister of Justice with a draft official French version of certain constitutional Acts


fichier en version française | FR [Abbr.]

French language file | FR [Abbr.]


documentation sur les textiles(version française) | TITUS-F [Abbr.]

Textile information treatment user's service | TITUS [Abbr.]


Étude comparative des versions française et anglaise du Questionnaire informatisé sur le mode de vie

A Comparison of the French and English Versions of the Computerized Lifestyle Assessment Instrument


La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version [anglaise / française] est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.

The decision exists in all languages, but [English / French] is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La version française était plus claire que la version anglaise.

The French version was quite clear and the English version was incorrect.


Ce n'est cependant pas parce que nous avons constaté qu'il y avait une erreur et que la version française était la bonne alors que la version anglaise était incorrecte que nous pouvons procéder à une rectification administrative.

Having determined that there is an error and that the French version is correct and that the English version is incorrect still does not bring us to the point where we can do an administrative correction.


Puis-je répéter les remarques de M. Griffin sur le fait que nous avons distribué au comité—même si la version française était un peu en retard et je m'en excuse—une lettre demandant au ministre s'il était possible de travailler sur ces deux projets de loi réunis pour proposer un texte hybride qui tienne compte des meilleurs éléments des deux projets de loi. Nous tenons vraiment à le faire et nous profiterions de la situation du projet de loi C-284 dans le processus parlementaire plutôt que de recommencer à zéro.

May I also just reiterate some comments that Mr. Griffin put forward, which we circulated to the committee—albeit, with my apologies, the French version was a bit late—in a letter of appeal to the minister that if there's any possible way we can work together on these two bills to come up with a hybrid that incorporates the best of both, we are really keen to do that and make use of the position C-284 is at in the parliamentary process, rather than restarting the engine.


À votre demande, j'ai consulté les rédacteurs à ce sujet et ils m'ont expliqué qu'ils estimaient que le terme «résultant» dans la version française était utilisé à juste titre.

At your request, I consulted the drafters on this and they explained to me that they believe the term “résultant” dans la version française is the correct term to use.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la directive sur les droits des consommateurs, la formulation était "claire et compréhensible" (Le reste de l'amendement concerne la façon de rendre "prominent" en allemand et ne concerne donc pas la version française.)

The wording used in [Recital 34 of] the Consumer Rights Directive is ‘clear and comprehensible’ (The remainder of the amendment concerns the rendering of ‘prominent’ in German and therefore does not affect the English version.)


- (DA) Monsieur le Président, je pense que la version danoise contient une erreur de traduction. Le point 7 "Levée de la séance" mentionne que "Le doyen lève la séance à 19h30" alors que c’était vous - je crois - Monsieur le Président, qui aviez levé la séance, et c’est, du reste, ce qui figure dans la version française.

– (DA) Mr President, I think there is a translation error in the Danish text in that, under point 7, ‘Closure of sitting’, the words ‘The oldest Member closed the sitting at 7.30 p.m’. appear. I think it was you, Mr President, who closed the sitting, and that is also what the French version states.


Je trouve regrettable que les démocrates-chrétiens saisissent l'article 115, étant donné que la dernière version du texte, la française, était prête hier à 1h02. Entre-temps, 23 heures et demi se sont écoulées.

I regret that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats have quoted Rule 115, because the last version of the text, which was the French one, was actually issued at 1.02 a.m. It is now 23.5 hours later.


D'après ce que j'ai compris, la version française n'était pas encore disponible ce matin.

As I understand, the French version was still not available this morning.


Auparavant, on aurait retrouvé une structure identique parce qu'en général, la version anglaise était rédigée la première et la version française était une traduction de cette version.

In earlier times, you would have seen exactly the same structure because, generally, the English version was produced first and the French version was a translation of that version.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

version française était ->

Date index: 2022-06-01
w