Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Version anglaise

Vertaling van "version anglaise soit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version [anglaise / française] est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.

The decision exists in all languages, but [English / French] is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal.




Guide d'installation et de configuration de BeyondMail, version anglaise 2.2

BeyondMail 2.2 English : Installation and Configuration Guide


Commande subséquente à plusieurs offres à commandes (suite) (version anglaise)

Call-up Against Multiple Standing Offers Continuation (english only)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien que l'argument voulant que la version française soit plus conforme au contexte législatif que la version anglaise soit convaincant, il n'est pas décisif.

While the argument that the French version reflects the legislative context better than the English version does is persuasive, it is not determinative.


Nous demandons que la version anglaise soit amendée.

We are asking that the English version be amended.


- Monsieur le Président, chers collègues. Je vous demande de considérer que la formulation exacte et originale du paragraphe 35 de la résolution qui est soumise au vote et qui souligne qu’il importe que la responsabilité sociale des entreprises intègre la biodiversité, que ce soit la version française qui soit prise en compte et que le mot «sociale», qui a disparu de la version anglaise, soit réintégré et que la version soit corrigée.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to ask you to consider that the exact and original wording of paragraph 35 of the resolution, which is put to the vote and which stresses that corporate social responsibility should include biodiversity, is the French version, and that that should be the version used. Moreover, the word ‘social’, which has disappeared from the English version, should be reinserted and the vers ...[+++]


N’est-il pas malheureux que, 50 ans après la création du marché commun, il soit encore possible, comme l’a publié le magazine de défense des consommateurs britannique Which?, que sur le site internet de Renfe, l’opérateur ferroviaire espagnol, on doive payer 60 % de plus sur la version anglaise que sur la version espagnole?

Is it not a disgrace that, 50 years after we established the common market, it is still possible, as reported by the British Consumers’ Association’s magazine Which?, for someone to go on the web site of Renfe, the Spanish rail operator, and to pay 60% more on the English-language version than on the Spanish-language version?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, je propose que notre amendement 3 soit modifié de manière à ce que, dans la version anglaise, le mot «testator » soit remplacé aux deux endroits où il apparaît par le terme «deceased », et que la période pendant laquelle une résidence normale peut être maintenue soit réduite de trois à deux ans.

– (DE) Mr President, I move that our Amendment 3 be amended so that, in the English text, the word ‘testator’ is replaced in its two occurrences by the word ‘deceased’, and the period for which a normal residence may be maintained is reduced from three to two years.


- (DE) Monsieur le Président, je propose que notre amendement 3 soit modifié de manière à ce que, dans la version anglaise, le mot «testator» soit remplacé aux deux endroits où il apparaît par le terme «deceased», et que la période pendant laquelle une résidence normale peut être maintenue soit réduite de trois à deux ans.

– (DE) Mr President, I move that our Amendment 3 be amended so that, in the English text, the word ‘testator’ is replaced in its two occurrences by the word ‘deceased’, and the period for which a normal residence may be maintained is reduced from three to two years.


- (ES) Monsieur le Président, je suis également d'avis que c'est la version anglaise qui fait foi et, en ce qui concerne la dernière remarque de M. Izquierdo, je tiens à lui dire que pour nous, les termes "autorités compétentes" et "autorités de contrôle" se valent puisque dans les deux cas, il s'agit des communautés autonomes, mais si la version parle d'"autorités compétentes", qu'il en soit ainsi.

– (ES) Mr President, I agree that the English version is the authentic one, and with regard to Mr Izquierdo’s last statement I must say that for us ‘autoridades competentes’ [competent authorities] and ‘autoridades de control’ [controlling authorities] is still the same thing, in both cases they are the Autonomous Communities, but if the English version speaks of ‘competent authorities’ we agree it should be so.


Il est proposé que l’article 7 de la version anglaise soit modifié par substitution, à la ligne 31, page 3, de ce qui suit : « menced under this Act».

That the English version of Clause 7 be amended by striking out line 31 on page 3 and substituting the following: “menced under this Act”.


Le sénateur Day : Le gouvernement serait-il prêt à accepter l'amendement suivant afin que la version anglaise soit identique à la version française : « The commissioner may amend his decision if he has new evidence »?

Senator Day: Would the government consider that amendment to make the English the same as the French? The commissioner may amend his decision if he has new evidence.


Étant donné que ces dispositions créent un cadre législatif détaillé, il est possible que la version anglaise soit correcte.

Since this creates a comprehensive legislative scheme, it is possible that the English version is correct.




Anderen hebben gezocht naar : anglaise française     version anglaise     version anglaise soit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

version anglaise soit ->

Date index: 2024-02-11
w